1.
תַּנֵּי הִיא הָיְתָה נִקְרֵאת כַּת עֲצֵלִים אָמַר רִבִּי אָבוּן מַה אִם דָּבָר שֶׁמִּצְוֹתוֹ לָכֵן הִיא הָיְתָה נִקְרֵאת כַּת עֲצֵלִים מִי שֶׁהוּא _ _ _ בְּמִצְוָה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה:
מִתְעַצֵּל
קוֹלִי
דַּעְתֵּיהּ
הָעֲזָרָה
2.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹנָתָן לֹא כָל שְׁבוּת הִתִּירוּ בַמִּקְדָּשׁ וְהָיוּ הַכֹּהֲנִים מִשְׁתַּקְּעִין בַּדָּם עַד אַרְכְּבוֹתֵיהֶן כֵּיצַד הָיוּ עוֹשִׂין מַסְטָוִיּוֹת _ _ _ עוֹשִׂין לָהֶן:
לְכָל
קַפָּרָא
הָיוּ
עָלָיו
3.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> 37b שָׁחַט יִשְׂרָאֵל וְקִיבֵּל הַכֹּהֵן נוֹתְנוֹ לַחֲבֵירוֹ וַחֲבֵירוֹ לַחֲיבֵרוֹ מְקַבֵּל אֶת הַמָּלֵא וּמַחֲזִיר אֶת הָרֵיקָן כֹּהֵן הַקָּרוֹב אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ זוֹרְקוֹ זְרִיקָה אַחַת _ _ _ הַיְסוֹד:
מְמַלֵּא
הָאֱלֹהִים
הָיָה
כְּנֶגֶד
4.
הלכה תַּמָּן תַּנִּינָן יָצְאוּ וְאָכְלוּ וְשָׁתוּ וּבָאוּ בֵּין הָעַרְבַּיִם וְקָרְאוּ הַגְּדוֹלָה אֵיזֹו הִיא הַלֵּל הַגְּדוֹלָה רִבִּי פַּרְנָךְ בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים אַמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד מֵשֶׁעֹמְדִים בְּבֵית יְי לָמָּה בְאִילֵּין תַּרְתֵּין פַּרְשָׁתָא רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מִפְּנֵי שֶׁיְּרִידַת גְּשָׁמִים כְּלוּלָה בָהֶן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן נִיחָא דִּכְתִיב מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ וּכְרִבִּי חֲנִינָה מַה בְּגִין דִּכְתִיב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''38a''> 38a נוֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ רִבִּי בָּא וְרִבִּי סִימוֹן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין הָדָא דִידָן רִבִּי יוֹשׁוּעַ בֶּן לֵוִי אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִּינָן מִימֵיהָ שֶׁל כַּת הַשְּׁלִישִׁית לֹא הִגִּיעָה לְאָהַבְתִּי כִּי יִשְׁמַע ה' אֶת קוֹלִי תַחֲנוּנָיי מִפְּנֵי שֶׁעַמָּהּ מְמוּעָטִין תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא זוֹ הִיא הַלֵּל _ _ _ חַד בַּר אַבַּייָה עֲבַר קוֹמֵי תֵיבוֹתָא אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּה אֲמַר הָדָא אָמְרָה לֵית הָדָא דִידָן אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא דִידָן נִסָּא הֲוָה רַב בְּגִין כֵּן אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּא אֲמַר:
הָרִאשׁוֹנָה
הַגְּדוֹלָה
וְנִכְנְסָה
הַהַלֵּל
5.
הלכה כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר אַךְ בְּכוֹר שׁוֹר אוֹ בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קוֹדֶשׁ הֵם אֶת דָּמָם תִּזְרֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר וְדַם זְבָחֶיךָ יִשָּׁפֵךְ עַל מִזְבַּח יְי אֱלֹהֶיךָ אִם שְׁפִיכָה לָמָּה זְרִיקָה וְאִם זְרִיקָה לָמָּה שְׁפִיכָה תַּנֵּי יִשָּׁפֵךְ לֹא יַטִּיף יִשָּׁפֵךְ לֹא יַזֶּה יִשָּׁפֵךְ לֹא יִזְרוֹק וּפִירֵשׁ בַּקַּבָּלָה כֹּהֲנִים זוֹרְקִין אֵת הַדָּם מִיַּד הָלְוִיִּם הָכֹּל מוֹדִין בִּשְׁפִיכָה דִי הָכֶין בְּהַזָּייָה דִי הָכֵין וּמַה מַפְלִיגִין בִּזְרִיקָה רִבִּי מָנָא אָמַר זְרִיקָה כְעֵין שְׁפִיכָה רִבִּי _ _ _ אָמַר זְרִיקָה כְעֵין הַזָּייָה אַמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּר מַדְייָא קִרָייָא מְסַייֵעַ לְרִבִּי חַנַנְיָה כִּי מֵי נִדָּה לֹא זוֹרַק עָלָיו טָמֵא יִהְיָה וגו' הָא דִיי לָא קַייָם גַּבָּהּ הַזָּייָה וְאָתְּ צְווַח לָהּ זְרִיקָה:
לֵית
חֲנַנְיָה
וּבָאוּ
אַבַּייָה
1. גֶּשֶׁם ?
huit.
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
2 - corps.
3 - n. pr.
feuille.
n. pr.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
3. נֶגֶד ?
n. pr.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
n. pr.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
4. לֵוִי ?
n. pr.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
prostituée.
5. הוּא ?
n. pr.
noyau, graine.
il, lui, il est.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10