1. מִיחוּי קְרָבָיו אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כֹּל פָּעַל _ _ _ לַמַּעֲנֵהוּ שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל הַפְשֵׁיטוֹ דוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר בַּשַּׁבָּת הָיָה מַפְשִׁיט אֶת הֶחָזֶה מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה מִתּוֹךְ שֶׁהוּא הוֹפְכוֹ אֵינוֹ כְנוֹטֵל אֵימוֹרִין מִתּוֹךְ זֶבַח מְנוּוָל אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אָמְרוּ דָבָר אֶחָד כְּמַה דְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר מוּבְחַר דּוֹחֶה אֵין מוּבְחַר מִן הַמּובְחַר דּוֹחֶה כֵּן רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר מוּבְחַר דּוֹחֶה אֵין מוּבְחַר מִן הַמּובְחַר דּוֹחֶה אִין תֵּימַר מוּבְחַר הוּא יִקְרְעֶנּוּ וְיוֹצִיא אֵימוֹרָיו אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לֹא אַתְייָא אֶלָּא כְרִבִּי שִׁמְעוֹן:
יְי
חֲלָבָיו
כֵּן
שֶׁהוּא
2. כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר שֵׁשֶׁת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר שִׁבְעַת _ _ _ מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ הָא כֵיצַד שִׁשָּׁה מִן הֶחָדָשׁ וְשִׁבְעָה מִן הַיָּשָׁן וְדָרַשׁ וְהִסְכִּים וְעָלָה וְקִיבֵּל הֲלָכָה:
מַפְשִׁיט
שֶׁיִּגּוֹר
יָמִים
בְּנוֹ
3. _ _ _ חֲלָבָיו וְלֹא יָלִין חֵלֶב חַגִּי עַד בֹּקֶר וְאֵימוֹרֵי חוֹל קְרֵיבִין בְּיוֹם טוֹב אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ קִיַימְתִּיהָ בְּשֶׁחָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת רִבִּי יוֹנָה בָעֵי אִם בְּשֶׁחָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת אֵין חֲגִיגָה בָאָה עִמּוֹ אָמְרָה תוֹרָה הַקְרִיבֵהוּ מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁלֹּא יְבוֹא לִידֵי בַּל תָּלִין וְהָכָא הַקְרִיבֵהוּ מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁלֹּא יְבוֹא לִידֵי בַּל תְּאַחֵר אָמַר רִבִּי חִינְנָא אִילּוּ עָבַר וְהֵבִיא שֶׁמָּא אֵינוֹ כָשֵׁר מֵאַחַר שֶׁאִילּוּ עָבַר וְהֵבִיא כָּשֵׁר עוֹבֵר:
וְהִסְכִּים
דּוֹחֶה
דוֹחֶה
וְהֶקְטֵר
4. כָּתוּב אֶחָד _ _ _ וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַיי אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר מִן הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים תִּקָּחוּ הָא כֵיצַד צֹאן לַפֶּסַח וְצֹאן וּבָקָר לַחֲגִיגָה:
דְרִבִּי
אוֹמֵר
עָבַד
מוּבְחַר
5. עַל שְׁלשָׁה דְבָרִים עָלָה הִלֵּל מִבָּבֵל טָהוֹר הוּא יָכוֹל יִפָּטֵר וְיֵלֵךְ לוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן _ _ _ וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן יָכוֹל אִם אָמַר הַכֹּהֵן עַל טָמֵא טָהוֹר יְהֵא טָהוֹר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a תַּלְמוּד לוֹמַר טָהוֹר הוּא וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן כַל זֶה עָלָה הִלֵּל מִבָּבֵל:
וְטִהֲרוֹ
אִי
הָא
עָבַד
1. אֱלֹהִים ?
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - épingle à cheveux.
2. אִם ?
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
n. pr.
3. גַּמְלִיאֵל ?
n. pr.
n. pr.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
cordons, fils.
4. .ה.פ.כ ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10