פדה
Paal
. racheter.
. sauver.
Nifal
. racheté.
Hifil
. procurer la facilité de se racheter.
Houfal
. racheté.
פֶּה
. bouche.
. avis, ordre.
. témoignage, déposition, interprète.
. ouverture, bord.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פקד
Paal
. faire le dénombrement.
. examiner.
. se souvenir.
. mettre en dépôt.
. punir.
. charger d'un emploi,
Nifal
. manquer.
. être puni.
. établi.
. rappelé.
Piel
. commander, passer en revue.
Poual
. passé en revue, compté.
. manquer, être privé.
Hifil
. donner l'intendance.
. déposer, donner à garder.
. établir.
Houfal
. établi sur, mis en dépôt.
. être puni.
Hitpael
. compté.
. commandé.
Pael
. commander.
Afel
. déposer.
קֹדֶשׁ
. sainteté.
. ce qui est saint.
קדש
Paal
. saint, consacré.
Nifal
. sanctifié.
. marié.
Piel
. sanctifier.
. regarder comme saint, annoncer solennellement.
Poual
. sanctifié.
Hifil
. consacrer.
Houfal
. consacré.
Hitpael
. se sanctifier, sanctifié.
. défendu.
Nitpael
. se sanctifier.
Hitpaal
. sanctifié.
רַב
. grand.
. nombreux.
. maître, chef.
. archer.
. capitale.
. assez, trop, beaucoup.
. longtemps.
. n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
. combattre (רוּב).
1. רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רַבִּי
. mon maître (titre de savants).
שְׁבִיעִית
. septième.
שֶׁבַע
. sept, sept fois.
. abondance.
. n. pr.
שוב
Paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
. retourner, revenir.
. ramener.
. שׁוּב : de nouveau (adv.).
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Piel
. ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
Poual
. être ramené, être sauvé.
Hifil
. remettre, faire venir, retenir.
. répondre.
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Houfal
. être ramené.
שֶׁל
. de.
. Sert également à indiquer l'appartenance.
. בְּשֶׁל : à cause de.
שָׁעָה
. heure, instant.
שרפ
Paal
. brûler.
. siroter.
. couvrir de résine.
Nifal
. brûlé.
Poual
. brûlé.
Hitpeel
. brûlé.
. se dessécher.
. fondre.
שְׂרֵפָה
. embrasement, incendie.
. feu, flamme.