1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54a''> 54a הָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִין וְהַנּוֹתָר יִשָּרְפוּ בְשִׁשָּׁה עָשָׂר וְאִם חָל _ _ _ עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת יִשָּרְפוּ בְּשִׁבְעָה עָשָׂר שֶׁאֵינָן דּוֹחִין לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב:
שִׁשָּׁה
דִּכְווָתְהוֹן
דִין
יוּבָא
2.
רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בַּר חֲנִינָה רִבִּי נְחֶמְיָה וְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה שְׁנֵיהֶם אָמְרוּ דָבָר אֶחָד דְּתַנֵּי אָמַר רִבִּי נְחֶמְיָה וְכִי מִפְּנֵי אֲנִינָה נִשְׂרַף וְהָא לֹא נִשְׂרַף אֶלָּא מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה שֶׁאִילּוּ מִפְּנֵי אֲנִינָה נִשְׂרַף הָיָה לִשְׁלָשׁתָּן לִישָּׂרֵף דָּבָר אַחֵר וַהֲלֹא פִינְחָס הָיָה עִמָּהֶן דָּבָר אַחֵר וַהֲלֹא מוּתָּר לְאוֹכְלוֹ מִבָּעֶרֶב עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי נְחֶמְיָה יִשְׂרוֹף וְיִמְנֶה סָבַר רִבִּי נְחֶמְיָה שְׁלָשׁתָּן נִשְׂרְפוּ הָיָה לוֹ לְפִינְחָס לוֹכַל וְאַדַּיִין לֹא נִתְמַנֶּה כֹהֵן גָּדוֹל וְהָיָה לוֹ לָאַהֲרוֹן לוֹכַל מִבָּעֶרֶב סָבַר רִבִּי נְחֶמְיָה אֲנִינָה לָיְלָה תוֹרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53b''> 53b אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה אוֹף רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי דִּכְווָתְהוֹן דְּתַנִּינָן תַּמָּן חַטָּאת שֶׁקִּיבֵּל דָּמָהּ בִּשְׁנֵי כוֹסוֹת יָצָא אֶחָד מֵהֶן לַחוּץ הַפְּנִימִי כָשֵׁר נִכְנַס אֶחָד מֵהֶן לִפְנִים רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי מַכְשִׁיר בַּחִיצוֹן וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וּמָה אִם בִּמְקוֹם שֶׁמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת בַחוּץ לֹא עָשָׂה בָהּ הַמְשׁוֹאָר כַּיוֹצֵא מְקוֹם שֶׁאֵין הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת בִּפְנִים אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא נַעֲשֶׂה הַמְשׁוֹאָר כַּנִּכְנָס נִכְנַס לְכַפֵּר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא כִפֵּר פָּסוּל דִּבְרֵי רִבי אֱלִיעֶזֶר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עַד שֶׁיְּכַפֵּר רִבִּי יוּדָא אוֹמֵר אִם הִכְנִיס שׁוֹגֵג כָּשֵׁר כָּל הַדָּמִים פְּסוּלִין שֶׁנִּתְּנוּ עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ לֹא הוּרְצָה הַצִּיץ אֶלָּא עַל טָמֵא שֶׁהַצִּיץ מְרַצֶּה עַל הַטָּמֵא וְאֵינוֹ מְרַצֶּה עַל הַיּוֹצֵא אָמַר רִבִּי לָעְזָר תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא פְסוּל מַכְשִׁיר כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי שֶׁהֲרֵי חֲבֵירוֹ מִבַּחוּץ והוּא כָשֵׁר תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא פְסוּל גּוּף כְּרַבָּנִן שֶׁהֲרֵי הוּא בִמְחִיצָתוֹ וְהוּא פָסוּל רַבָּנִן דָּרְשִׁין מִפְּנֵי שֵׁלֹּא נִכְנַס דָּמָהּ מִקְצַת לִפְנִים אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ הָא אִם נִכְנַס מִקְצַת דָּמָהּ לִפְנִים יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂרַפְתֶּם רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי דָּרַשׁ מִפְּנֵי שֵׁלֹּא נִכְנַס כָּל דָּמָהּ לִפְנִים אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ הָא אִם נִכְנַס כָּל דָּמָהּ לִפְנִים יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂרַפְתֶּם מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֲפִילוּ מִקְצַת דָּמָהּ מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי הֵן לֹא הוּבָא אֶת דָּמָהּ אֶל הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה כְּהָדָא דְ תַנֵּי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אוֹמֵר אֵין כָּל הָעִנְייָן הַזֶּה מְדַבֵּר אֶלָּא בַפָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּבַשְּׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין לִיתֵּן עֲלֵיהֶן לֹא תַעֲשֶׂה עַל אֲכִילָתָן וּלְלַמֵּד שֶׁפְּסוּלֵיהֶן נִשְׂרָפִין בְּבֵית הַבִּירָה אָמְרוּ לוֹ מְנַיִין לַחַטֹּאת שֶׁאִם נִכְנַס מִדָּמָהּ לִפְנִים שֶׁהִיא פְסוּלָה לֹא מִן הָדֵין קִרְייָא הֵן לֹא חוּבָא אֶת דָּמָהּ _ _ _ הַקּוֹדֶשׁ פְּנִימָה הָא אֵינוֹ אוֹמֵר מִדָּמָהּ אֶלְּא כָל דָּמָהּ תְּשׁוּבָה לְרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁהָיָה אוֹמֵר מִדָּמָהּ לֹא כָל דָּמָהּ:
הָיָה
לִישָּׂרֵף
בְשֵׁם
אֶל
1. בֵּן ?
mort, peine de mort
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
2 - gras.
3 - sûr.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.
3. .י.צ.א ?
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
5. שְׁנַיִם ?
n. pr.
rien, quoique ce soit.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7