1. רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין רִבִּי חִייָה רִבִּי אִיסִּי חַד מִיחְלַף וְחַד כְּהָדֵין תַּנָּייָא מָאן דְּמִחְלַף לֵית לֵיהּ כְּאִילֵּין קִישּׁוּיָא וְכַמְּה יִשְׁבּוֹר רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַיָּד מְחַגֶּרֶת רִבִּי יוֹנָה אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וְרִבִּי בָּא תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר עַד כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַיָּד מְחַגֶּרֶת וְחוֹרָנָה אָמַר אֲפִילוּ צִפּוֹרֶן מָאן דְּאָמַר יָד כָּל שֶׁכֵּן צִפּוֹרֶן מָאן דְּאָמַר צִפּוֹרֶן אֲבָל יָד לֹא רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרֵי לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּשְׁבּוֹר עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר וּמִמְּקוֹם בָּשָׂר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָעֵי מֵיַתַּה לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּטּוֹל _ _ _ וִירַסֵּס עֶצֶם לְחַייֵב עַל כָּל עֶצֶם וָעֶצֶם הָדָא דְתֵימַר בְּהַתְרָייָה אַחַת אֲבָל בִּשְׁתֵּי הַתְרָיוֹת שֶׁכֵּן אֲפִילוּ עֶצֶם אֶחָד וְשִׁבְּרוֹ וְחָזַר וְשִׁבְּרוֹ חַייָב שְׁתַּיִם רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי לֵית הָדָא פְלִיגְא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עֶצֶם שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר מוּתָּר לְשׁוֹבְרוֹ לֹא אָמַר אֶלָּא שֶׁלֹּא יִלָּקֶה הָא לֶאֱסוֹר אָסוּר:
שֶׁתְּהֵא
אֶבֶן
לֶאֱסוֹר
מִשּׁוּם
2. משנה אֵבֶר שֶׁיָּצָא מִקְצָתוֹ חוֹתֵךְ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לָעֶצֶם וְקוֹלֵף עַד שֶׁמַּגִּיעַ לַפֶּרֶק וְחוֹתֵךְ וּבַמּוּקְדָּשִׁין קוֹצֵץ _ _ _ שֶׁאֵין בּוֹ מִשּׁוּם שְׁבִירַת הָעֶצֶם מִן הָאֲגֹף וְלִפְנִים כְּלִפְנִים מִן הָאֲגֹף וְלַחוּץ כְּלַחוּץ הַחַלּוֹנוֹת וְעוֹבִי הַחוֹמָה כְּלִפְנִים:
בַּקּוֹפִיץ
לוֹקֶה
אָמַר
צִפּוֹרֶן
3. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''55b''> 55b מָתִיב רִבִּי יוֹחָנָן לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ תַנִּינָן הָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִים וְהַנּוֹתָר יִשָּרְפוּ בְשִׁשָּׁה עָשָׂר וְיִקּוֹץ מִפְּנֵי מוֹחַ וְיַחֲלוֹץ בָּשָׂר מִן הָעֶצֶם וְיִקּוֹץ שֶׁלֹּא לְפַקֵּעַ תַּחַת הַבָּשָׂר:
זְעוּרָה
וְהָא
בָּא
וּמִמְּקוֹם
4. הלכה גִּידִּים הָרַכִּים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר נִימְנִין עֲלֵיהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אֵין נִימְנִין עֲלֵיהֶן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן דְּתַנִּנָן תַּמָּן אֵילּוּ שֶׁעוֹרוֹתֵיהֶן כִּבְשָׂרָן עוֹר הָאָדָם וְעוֹר חֲזִיר שֶׁל יִישּׁוּב רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אַף עוֹר שֶׁלְחֲזִיר חַבָּר עוֹר חֲטֶרוֹת גָּמָל הָרַכָּה עוֹר הָרֹאשׁ שֶׁל עֵגֶל הָרַךְ עוֹר בֵּית הַפְּרָסוֹת עוֹר בֵּית הַבּוֹשֶׁת וְעוֹר הַשְּׁלִיל וְעוֹר שֶׁתַּחַת הָאַלְיָה וְעוֹר הָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחוֹמֶט רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַלְּטָאָה כַּחוּלְדָּה וְכוּלָּן שֶׁעִיבְּדָן אוֹ שֶׁהִילֵּךְ בָּהֶן כְּדֵי עֲבוֹדָה טְהוֹרִין חוּץ מֵעוֹר הָאָדָם רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר שְׁמֹנָה שְׁרָצִים יֵשׁ לָהֶן עוֹרוֹת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''55a''> 55a לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְאִיסּוּר וּלְטומְאָה אֲבָל לִלְקוֹת עוֹר הוּא וְאֵין לוֹקִין עָלָיו מִשּׁוּם נְבֵילָה רִבִּי שִׁמָעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מִשְׁנָה שְׁלֵימָה שָׁנָה רִבִּי בֵּין לְאִיסּוּר בֵּין לִלְקוֹת בֵּין לְטוּמְאָה מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמָעוֹן בֶּן לָקִישׁ תַּמָּן הוּא עֲבַד לֵיהּ בָּשָׂר וָכָא לָא עֲבַד לֵיּהּ בָּשָׂר אָמַר רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי שַׁנְייָא הִיא תַמָּן שֶׁהוּא עוֹר וְעוֹר סוֹפוֹ לְהַקְשׁוֹת כָּל שֶׁכֵּן מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמָעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַה אִין תַּמָּן שֶׁסוֹפוֹ לְהַקְשׁוֹת הוּא עֲבַד לֵיהּ בָּשָׂר כָּאן שֶׁאֵין סוֹפוֹ לְהַקְשׁוֹת לֹא כָל שֶׁכֵּן אָמַר רִבִּי אַבּוּן טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמָעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְאָכְלוּ אֶת הַבָּשָׂר לֹא גִידְים:
בְּהַתְרָייָה
אִם
דְּתַנִּנָן
5. אֲבָל הַמּוֹתִיר בַּטָּהוֹר וְהַשּׁוֹבֵר בַּטָּמֵא אֵינוֹ לוֹקֶה אַרְבָּעִים רִבִּי אַבּוּן בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר מַתְנִיתָה כְּשֶׁבָּא _ _ _ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אֲבָל אִם בָּא בְטַהֲרָה וְנִטְמָא כְּבָא בְטַהֲרָה וְלוֹקִין עַל שְׁבִירָתוֹ:
בְטוּמְאָה
לוֹקֶה
לוֹקִין
לֵית
1. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
soulier.
2. בּוֹשֶׁת ?
n. pr.
n. pr.
honte, mépris, confusion.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
4. .ל.ק.ה ?
paal
acquérir.
nifal
acquis.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
5. תַּחַת ?
huitième.
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
mort.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10