1.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ כָּאן הֲרֵינִי שׁוֹחֵט אֶלָּא הֲרֵינִי מַקְדִּישׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60a''> 60a וְלָמָּה תְנִינָתָהּ הֲרֵינִי שׁוֹחֵט כְּדֵי לְזַרְזוֹ:
מֵהֶן
לֵית
שֶׁהִכְנִיס
שְׁתֵּי
2.
משנה הָאוֹמֵר לְעַבְדּוֹ צֵא וּשְׁחוֹט עָלַי אֶת הַפֶּסַח שָׁחַט גְּדִי יֵאָכֵל שָׁחַט טָלֶה _ _ _ שָׁחַט גְּדִי וְטָלֶה יֹאכַל מִן הָרִאשׁוֹן שָׁכַח מָה אָמַר לוֹ רַבּוֹ כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יִשְׁחוֹט גְּדִי וְטָלֶה וְיֹאמַר אִם גְּדִי אָמַר לִי רַבִּי גְּדִי שֶׁלוֹ וְטָלֶה שֶׁלִי וְאִם טָלֶה אָמַר לִי רַבִּי טָלֶה שֶׁלּוֹ וּגְדִי שֶׁלִּי שָׁכַח רַבּוֹ מָה אָמַר לוֹ שְׁנֵיהֶן יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּרֵפָה וּפְטוּרִין מִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי:
מְנָת
וְחֶצְיוֹ
יֵאָכֵל
לְקִידּוּשָׁיו
3.
משנה הָאוֹמֵר לְבָנָיו הֲרֵינִי שׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל מְנָת מִי שֶׁיַּעֲלֶה מִכֶּם רִאשׁוֹן _ _ _ כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיס הָרִאשׁוֹן רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ זָכָה בְחֶלְקוֹ וּמְזַכֶּה אֶת אֶחָיו עִמּוֹ לְעוֹלָם אֵין נִמְנִין עָלָיו עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ כַזַּיִת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִמְנִין וּמוֹשְׁכִין אֶת יְדֵיהֶן מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיִּשָּׁחֵט רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עַד שֶׁיִּזָּרֵק עָלָיו אֶת הַדָּם:
לִירוּשָׁלַיִם
כִיפֵּר
וַחֲכָמִים
עָלָיו
4.
הלכה תַּנֵּי רִבִּי חִייָה הַנִּמְנֶה עַל שְׁנֵי פְסָחִין כְּאַחַת אוֹכֵל מֵאֵי זֶה מֵהֶן שֶׁנִּשְׁחַט רִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן שָׁחַט גְּדִי וְטָלֶה יֹאכַל מִן הָרִאשׁוֹן רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי יוֹחָנָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין דְּרִבִּי נָתָן הִיא דְּרִבִּי נָתָן אָמַר יוֹצְאִין בִּזְרִיקָה בְלֹא אֲכִילָה רִבִּי חִזְקִיְּה בְשֵׁם רִבִּי בָּא בַּר מָמָל תִּיפְתָּר שֶׁשָּׁכַח רַבּוֹ בֵּין שְׁחִיטָה לַזְּרִיקָה אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה מָתִיב חַד מִן רַבָּנִן _ _ _ הוּא הֲוָה וְהָא תַנִּינָן שָׁכַח רַבּוֹ מָה אָמַר לוֹ יִשְׁחוֹט גְּדִי וְטָלֶה:
וְאָמְרִין
צֵא
כֵּיצַד
כַזַּיִת
5.
חֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל רַבּוֹ רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִּי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין קִידֵּשׁ אִשָּׁה אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו וְדִכְווָתָהּ גִּירֵשׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''59b''> 59b אֵין _ _ _ לְגֵירשָׁיו שְׁמוּאֵל אָמַר חוֹשְׁשִׁין לְגֵירשָׁיו אַתְיָא דִשְׁמוּאֵל כְּרִבִּי יוּדָה דְּתַנִּינָן תַּמָּן גָּנַב מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין רַבִּי יוּדָה מְחַיֵּב וַחֲכָמִים פוֹפְרִין:
חוֹשְׁשִׁין
שְׁנֵי
אֵין
חִייָה
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
moût, vin.
n. pr.
2. כֵּיוָן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
3 - magicien.
2 - n. patron.
3 - magicien.
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
3. לָעְזָר ?
n. pr.
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
2 - séjour, pèlerinage.
n. pr.
n. pr.
4. .ז.ר.ק ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10