1. משנה הַפֶּסַח שֶׁבָּא בְטוּמְאָה _ _ _ יֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ זָבִין וְזָבוֹת נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת וְאִם אָכְלוּ פְּטוּרִים מִכָּרֵת וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹטֵר אַף עַל בִּיאַת מִקְדָּשׁ:
פּוֹטֵר
לֹא
יֹאכַל
שֶׁבִּרְחוֹקָה
2. אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עַל הַשֵּׁינִי הוּא עָנוּשׁ כָּרֵת עַל הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ עָנוּשׁ כָּרֵת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עַל הָרִאשׁוֹן הוּא עָנוּשׁ _ _ _ עַל הַשֵּׁינִי אֵינוֹ עָנוּשׁ כָּרֵת ואִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בֵּין עַל הָרִאשׁוֹן בֵּין עַל הַשֵּׁינִי עָנוּשׁ כָּרֵת מָאן דְּאָמַר עַל הָרִאשׁוֹן הוּא עָנוּשׁ כָּרֵת חֶטְאוֹ יִשָּׂא בָרִאשׁוֹן מָאן דְּאָמַר עַל הַשֵּׁינִי הוּא עָנוּשׁ כָּרֵת חֶטְאוֹ יִשָּׂא בַשֵּׁינִי מָאן דְּאָמַר בֵּין עַל הָרִאשׁוֹן בֵּין עַל הַשֵּׁינִי עָנוּשׁ כָּרֵת חֶטְאוֹ יִשָּׂא בֵּין עַל הָרִאשׁוֹן בֵּין עַל הַשֵּׁינִי מָאן דְּאָמַר עַל הַשֵּׁינִי אֵינוֹ עָנוּשׁ כָּרֵת אֶלָּא אִם כֵּן לֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן כִּי אֶת קָרְבַּן יי לֹא הִקְרִיב בְּמוֹעֲדוֹ בָּרִאשׁוֹן חֶטְאוֹ יִשָּׂא בַּשֵּׁינִי:
לֵילֵי
כָּרֵת
אוֹמֵר
יְהֵא
3. חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְהָאִישׁ אֲשֶׁר הוּא טָהוֹר וּבְדֶרֶךְ לֹא הָיָה יָצָא זֶה שֶׁהָיָה בַדֶּרֶךְ רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּשֶׁהוּא מַזְהִיר הוּא מַזְכִּיר רְחוֹקָה כְּשֶׁהוּא עוֹנֵשׁ אֵינוֹ מַזְכִּיר רְחוֹקָה וְרַבָּנִן אָמְרֵי בְּשָׁעָה שֶׁהַכְּתָב רָבָה עַל הַנְּקוּדָה אַתְּ דּוֹרֵשׁ אֶת הַכְּתָב וּמְסַלֵּק אֶת הַנְּקוּדָה וּבְשָׁעָה שֶׁהַנְּקוּדָה רָבָה עַל הַכְּתָב אַתְּ דּוֹרֵשׁ אֶת הַנְּקוּדָה וּמְסַלֵּק אֶת הַכְּתָב אָמַר רִבִּי אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם _ _ _ נְקוּדָה אַחַת מִלְּמַעֲלָן אַתְּ דּוֹרֵשׁ אֶת הַנְּקוּדָה וּמְסַלֵּק אֶת הַכְּתָב הֵ''א שֶׁבִּרְחוֹקָה נָקוּד אִישׁ רָחוֹק וְאֵין דֶּרֶךְ רְחוֹקָה:
הַנְּקוּדָה
אַתְּ
אֶלָּא
צָלִי
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק כָּתוּב הַשִּׁיר יִהְיֶה לָכֶם כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ חָג בָּא לֵילֵי פֶסַח לְלַמֵּד עַל מַפַּלְתּוֹ שֶׁלְסַנְחֵרִיב וְנִמְצָא לָמֵד מִמֶּנּוּ מַה זֶה טָעוּן הַלֵּל אַף זֶה _ _ _ הַלֵּל אִי מַה זֶה טָעוּן חֲגִיגָה אַף זֶה טָעוּן חֲגִיגָה אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ חָג אֶת טָעוּן הַלֵּל טָעוּן חֲגִיגָה אֶת שֶׁאֵינוֹ טָעוּן הַלֵּל אֵינוֹ טָעוּן חֲגִיגָה:
אִם
טָעוּן
בְּשָׁעָה
וְזָבוֹת
5. משנה וְאֵיזוֹ הִיא דֶרֶךְ רְחוֹקָה מִן הַמּוֹדִיעִית וְלַחוּץ וּכְמִידָּתָהּ לְכָל רוּחַ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מֵאַסְקוּפַּת _ _ _ וְלַחוּץ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְפִיכָךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''64b''> 64b נָקוּד עַל הֵ'א לוֹמַר לֹא מִפְּנֵי שֶׁרְחוֹקָה וַדַּאי אֶלָּא מֵאַסְקוּפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ:
שֶׁהַנְּקוּדָה
עֲזָרָה
מִקְרָא
חָדָל
1. רַבָּן ?
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
n. pr.
maître de la période de rédaction du Talmud.
2. רֶגֶל ?
seconde fois.
n. pr.
n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
3. יִשְׁמָעֵאל ?
n. pr.
n. pr.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
n. pr.
4. מַפֶּלֶת ?
n. pr.
1 - chute, ruine.
2 - cadavre.
n. pr.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10