1.
_ _ _ שֶׁמֵּתוּ בְעָלֶיהָ יָמוּתוּ כַּיי דָמַר רִבִּי הִילָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל מֵתוּ בְעָלָיו בִּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר גּוּפוֹ קָרֵב שְׁלָמִים וְלָמָּה אָמַר בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר כָּל עַמָּא מוֹדֵיי כָּל שֶׁנִּרְאֶה לִקָּרֵב בְּפֶסַח אֵין גּוּפוֹ קָרֵב שְׁלָמִים:
שֶׁתִּסְתָּאֵב
וּכְרִבִּי
וְחַטָּאת
אוֹכְלֵי
2.
וְשֶׁעִיבְּרָה שְׁנָתָהּ כַּיי דָמַר רַב חִסְדָּא בְּשֶׁעִיבְּרָה שְׁנָתָהּ בֵּין רִאשׁוֹן לַשֵׁינִי רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁעִיבֵּר זְמַן _ _ _:
כַּפָּרָתוֹ
תִּימָּכֵר
יוֹסֵי
בּוֹרֵר
3.
הלכה מַתְנִיתָא לְאַחַר כַּפָּרָה וּכְרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנֵּי קוֹדֶם לַפֶּסַח תְּהֵא רוֹעָה עַד שֶׁתִּסְתָּאֵב וְתִימָּכֵר וְיָבִיא בְדָמֶיהָ פֶסַח לְאַחַר הַפֶּסַח תָּבוֹא שְׁלָמִים רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קוֹדֶם לַפֶּסַח תִּימָּכֵר _ _ _ בְמוּם לְאַחַר הַפֶּסַח תָּבוֹא שְׁלָמִים לָא כֵן סָבְרִנָן מֵימַר כָּל שֶׁנִּרְאֶה לְקָרֵב בַּפֶּסַח אֵין גּוּפוֹ קָרֵב שְׁלָמִים פָּתַר לָהּ כְּשֶׁהִפְרִישׁ מָעוֹת:
שֶׁלֹּא
בָּהּ
וּבֵיצָה
דָמַר
4.
וְולַד חַטָּאת דְּאִיתְפַּלְּגוֹן צִיבּוּר שֶׁהִפְרִישׁ נְקֵיבָה וְכֵן נָשִׂיא שֶׁהִפְרִישׂ שְׂעִירָה רִבִּי יִרְמְיָה _ _ _ לֹא קָדְשָׁה וּוְלָדָהּ קָרֵב רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר קָדְשָׁה וּוְלָדָהּ מֵת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''66b''> 66b חֵילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מִן הָדָא אֵין אַתְּ יָכוֹל לוֹמַר ווְלַד חַטָּאת בְּצִיבּוּר שֶׁאֵין הַצִּיבּוּר מֵבִיאִין נְקֵיבָה לֹא אָמַר אֶלָּא אֵין אַתְּ יָכוֹל הָא אִם הִקְדִּישָׁהּ קָדְשָׁה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן יְאוּת אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה וְלֹא רִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר נְקֵיבָה לְעוֹלָה לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ דָּמִים:
לַשֵׁינִי
אָמַר
לוֹמַר
וְהַשֵּׁינִי
5.
הִפְרִישׁ פִּסְחוֹ וְאָבַד וְהִפְרִישׁ אַחֵר תַּחְתָּיו לֹא הִסְפִּיק לְהַקְרִיב אֶת הַשֵּׁינִי עַד שֶׁנִּמְצָא הָרִאשׁוֹן וַהֲרֵי שְׁנֵיהֶן עוֹמְדִין אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִצְוָה לְהַקְרִיב אֶת הָרִאשׁוֹן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִצְוָה לְהַקְרִיב אֶת הַשֵּׁינִי וְתַנֵּי שְׁמוּאֵל כֵּן בּוֹרֵר אֶת הַיָּפֶה שֶׁבָּהֶן וְהַשֵּׁינִי יִרְעֶה עַד _ _ _ וְיִמָּכֵר וְיָבִיא בְדָמָיו שְׁלָמִים בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר הוּא עַצְמוֹ קָרֵב שְׁלָמִים בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר אַתְיָא דְרִבִּי כְּרִבִּי לָעְזָר וּשְׁמוֵּאֵל תַּנִּיתָהּ כְּשִׁיטָּתֵיהּ דְּתַנֵּי רִבִּי אוֹמֵר אֵין חַטָּאת אֶלְּא שֶׁנִּמְצֵאת מֵאַחַר שֶׁכִּיפְּרוּ בָהּ הַבְּעָלִים אֵין הָמָּעוֹת הוֹלְכוֹת לְיַם הַמֶּלַח אֶלְּא שֶׁנִּמְצְאוּ מֵאַחַר שֶׁכִּיפְּרוּ הַבְּעָלִים:
דְרִבִּי
כַּפָּרָה
שֶׁיִּסְתָּאֵב
כְּשֶׁהִפְרִישׁ
1. בּוּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. שֵׁנִי ?
second.
n. pr.
moment, instant.
n. pr.
3. ?
4. ל.ק.ח. ?
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
5. ס.א.ב. ?
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
2 - renforcé.
hitpael
devenir impropre, être profané.
peal
être vieux.
pael
rendre impur.
hitpeel
1 - se souiller.
2 - être interdit.
2 - être interdit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10