1.
משנה הֵבִיאוּ לְפָנָיו יְרָקוֹת וַחֲזֶרֶת מְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְפַרְפֶּרֶת הַפַּת הֵבִיאוּ לְפָנָיו מַצָּה וַחֲזֶרֶת וַחֲרוֹסֶת וּשְׁנֵי תַבְשִׁילִין אַף _ _ _ פִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''70a''> 70a שֶׁאֵין חֲרוֹסֶת מִצְוָה רִבִּי לִעֶזֶר בֵּי רִבִּי צָדוֹק אוֹמֵר מִצְוָה וּבַמִּקְדָּשׁ מְבִיאִין לְפָנָיו גּוּפוֹ שֶׁל פֶּסַח:
טִבֵּל
דּוּכָה
וְלָמָּה
עַל
2.
תַּגָּרֵי יְרוּשָׁלֵם הָיוּ אוֹמְרִים בּוֹאוּ וּטְלוּ לָכֶם תַּבְלֵי מִצְוָה בְּנֵי בֵיתֵיהּ דְּאִיסִּי בְשֵׁם אִיסִּי וְלָמְּה נִקְרֵא שְׁמָהּ רוֹבָה דּוּ דּוכָה עִימּוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֵּן לֵוִי אָמַר צְרִיכָה שֶׁתְּהֵא עַבַה מִילְּתֵיהּ אָמְרָה זֵיכֶר לַטִּיט אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי צְרִיכָה שֶׁתְּהֵא רַכָּה מִילְּתֵיהּ אָמַר _ _ _ לַדָּם:
דָּבָר
הוֹאִיל
זֵיכֶר
קוֹדֶמֶת
3.
הלכה חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן צָרִיךְ לְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת שְׁנֵי פְעָמִים רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵינוֹ צָרִיךְ לְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת שְׁנֵי פְעָמִים רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אִם לֹא טִבֵּל פַּעַם _ _ _ צָרִיךְ לְטַבֵּל פַּעַם שְׁנִייָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אַחַת הַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים סְבַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עַל הָדָא דְבַר קַפָּרָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל בַּר קַפָּרָא שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין אוֹתוֹ עִם הַפַּת וְכָאן אָנוּ מַטְבִּילִין אוֹתוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן יוֹצְאִין בַּמַּצָּה בֵּין שֶׁכִּיווֵן בֵּין שֶׁלֹּא כִיווֵן וְהָכָא מִכֵּיוָן שֶׁהֵיסַב חֲזָקָה כִּיוֵּין מְתִיב רִבִּי יִרְמְיָה קוֹמֵי רִבּי זְעוּרָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֵבִיאוּ לְפָנָיו מַצָּה וַחֲזֶרֶת וַחֲרוֹסֶת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חֲרוֹסֶת מִצְוָה חֲזָרָת מִצְוָה אָמַר לֵיהּ שֶׁכֵּן רַב מְטַבֵּל בַּתַּרְדִּין:
גָּרְמָה
חֲבֵרַייָא
רִאשׁוֹנָה
יְרוּשָׁלֵם
4.
משנה מָזְגוּ לוֹ כוֹס רִאשׁוֹן בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם:
בֶּן
אֶצְבַּע
לַדָּם
אוֹמְרִים
5.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן נְהִגִין תַּמָּן בְּמָקוֹם שֶׁאֵין יַיִן _ _ _ צִיבּוּר יוֹרֵד לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְאוֹמֵר בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שֶׁבַע וְחוֹתֵם מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַשַּׁבָּת:
בוּ
שְׁלִיחַ
עַבַה
דְבַר
1. שֵׁם ?
n. pr.
1 - rose ou lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
décoration, illustration, couronnement.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2. ג.ר.מ. ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - désosser.
2 - causer.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
3. הָכָא ?
ici.
n. pr.
celui qu'on a instruit.
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
4. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
5. כֵּיוָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10