1.
משנה מָזְגוּ לוֹ כוֹס שְׁלִישִׁי מְבָרֵךְ עַל מְזוֹנוֹ רְבִיעִ גוֹמֵר עָלָיו אֶת הַהַלֵּל וְאוֹמֵר עָלָיו בִּרְכַּת הַשִּׁיר בֵּין _ _ _ הַלָּלוּ אִם רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת יִשְׁתֶּה בֵּין שְׁלִישִׁי לִרְבִיעִי לֹא יִשְׁתֶּה אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן:
הַכּוֹסוֹת
וּבְגָלִיל
וְיֵאוּת
מָנָא
2.
הלכה לָמָּה מִפְּנֵי הִסִּיעַ דַּעַת _ _ _ מִשּׁוּם שֶׁעָבַר עָלָיו חַצּוֹת הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁיֵּשׁ שָׁם חֲבוּרָה אֲחֶרֶת הֲרֵי לֹא עָבַר חַצּוֹת הֲוֵי לֵית טַעֲמָא דָא אֶלָּא מִפְּנֵי הִסִּיעַ דַּעַת:
אוֹ
אִינַייְנִי
מְטַמִּין
מֵימַר
3.
בִּיהוּדָה נָהֲגוּ כְרִבִּי עֲקִיבָה וּבַגָּלִיל נָהֲגוּ כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי עָבַר וְעָשָׂה בִיהוּדָה כְגָלִיל וּבְגָלִיל כִיהוּדָה יָצָא הֲרֵי פּוּרִים אֵילּוּ קוֹרְאִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר וְאֵילּוּ קוֹרְאִין בָּחֲמִשָּׁה עָשָׂר שַׁנְייָא _ _ _ דִּכְתִיב מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה מְדִינָה וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר:
דָא
הַכִּיפּוּרִים
עִיקָּר
הִיא
4.
אָמַר רִבִּי זְעוּרָה דְּלֹא בֵירַךְ בִּרְכַת הַפֶּסַח לֹא פָטַר שֶׁלְזֶבַח וְשֶׁלְזֶבַח פָּטַר שֶׁלְפֶּסַח שֶׁהַפֶּסַח בִּכְלָל הַזֶּבַח אָמַר רִבִּי מָנָא הַפֶּסַח עִיקָּר וְהַזֶּבַח _ _ _:
וּבְגָלִיל
טְפֵילָה
בֵירַךְ
אַתְּ
5.
לָמָּה בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִשְׁתַּכֵּר כְּבָר מְשׁוּכָּר הוּא מַה _ _ _ יַיִן שֶׁבְּתוֹךְ הַמָּזוֹן מַה בֵין יַיִן שֶׁלָּאַחַר הַמָּזוֹן יַיִן שֶׁלָּאַחַר הַמָּזוֹן מְשַׁכֵּר שֶׁבְּתוֹךְ הַמָּזוֹן אֵינוֹ מְשַׁכֵּר:
כֵן
כְמַגִּיעַ
בֵין
אָמַר
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
n. pr.
femme, femelle, féminin.
tu, toi (m.).
2. אֶסְתֵּר ?
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
2 - domination.
3 - parabole.
n. pr.
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
n. pr.
3. ?
4. ש.ת.ה. ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
peiné.
paal
fouler.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10