1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יוֹשׁוּעַ שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד אָמַר רִבִּי אִילָא רִבִּי שִׁמְעוֹן דִּבְכוֹרוֹת וְרִבִּי יוֹשׁוּעַ דִּתְרוּמוֹת לֹא דֵין מוֹדֶה לְדֵין וְלֹא דֵין מוֹדֶה לְדֵין אָמַר רִבִּי זְעִירָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> _ _ _ מִסְתַבְּרָא רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֶה לְרִבִּי יוֹשׁוּעַ אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא לְרִבִּי זְעִירָא עַל דַּעְתָּךְ דְּתֵימַר רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֶה לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְהָא תַנִּינָן אֲבָל הֵיאַךְ נִשְׂרַף תְּלוּיָה עִם הַטְּמֵאָה מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר לְרִבִּי יוֹשׁוּעַ שֶׁשּׂוֹרְפִין זוֹ לְעַצְמָהּ וְזוֹ לְעַצְמָהּ וְיִשְׂרוֹף שְׁתֵּיהֶן כְּאַחַת טְהוֹרָה הִיא דְּבַר תּוֹרָה אַתְּ הוּא שֶׁגָּזַרְתָּה עָלֶיהָ שְׂרֵיפָה מִכָּל מָקוֹם לֹא נִפְסְלָה בְהֵיסַח הַדַּעַת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֶסִּיעַ דְּבַר תּוֹרָה אֲחוּזַת דָּם כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן תּוֹרָה חָבִית הַשְּׁנִייָה כְרִבִּי מֵאִיר תּוֹרָה אֵינָהּ כֵּן אֶלָּא מְשַׁמְּרָהּ הוּא שֶׁלֹּא תִגַּע בְּטַהֲרוֹת אֲחֵרוֹת הָתִיב רִבִּי יִצְחָק בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה כְתוֹבָה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה נְתוּנָה עַל גַּבֵּי הַגְּחָלִים אָמַר לֵיהּ לִכְשֶׁיִּיתְּנֶנָּהּ אָמַר רִבִּי מָנָא לְרִבִּי שַׁמַּי אַתּוּן אָמְרִין רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֶה לְרִבִּי יוֹשׁוּעַ אֲפִילוּ רִבִּי יוֹשׁוּעַ לֵית הוּא רִבִּי יוֹשׁוּעַ אָמַר לֵיהּ תַּנָּיִין אִינּוּן תַּמָּן רִבִּי מֵאִיר בְּשֵׁם רִבִּי יוֹשׁוּעַ בְּרַם הָכָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹשׁוּעַ:
9b
וּדְרַבָּנִין
נְתוּנָה
תִּיפְתָּר
2.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנֵיהֶן מִקְרָא אֶחָד הֵן דּוֹרְשִׁין תָּמִים יִהְיֶה לְרָצוֹן כָּל מוּם לֹא יִהְיֶה בּוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בְּשָׁעָה שֶׁהוּא לְרָצוֹן אֵין אַתְּ רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם וּבְשָׁעָה שֶׁאֵינוֹ _ _ _ אַתָּה רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֲפִילוּ כוּלּוֹ מוּמִין אֵין אַתְּ רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם:
וְלֹא
לְרָצוֹן
בְּרֵיהּ
פִּי
3.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אַתְיָא דְּרִבִּי יוּדָה כְרַבָּן גַּמָלִיאֵל וּדְרַבָּנִין כְּרִבִּי אֶלִיעֶזֶר וּדְרִבִּי שִׁמְעוֹן כְּרִבִּי יוֹשׁוּעַ תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן יַקִּיז אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מִתָכַּוֵּין לַעֲשׂוֹת בּוֹ מוּם וְאַתְיָא כְרִבִּי יוֹשׁוּעַ אַחֵרַייָא אָמַר רִבִּי בּוּן _ _ _ חִייָה קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא תִּיפְתָּר בְּקֳדָשִׁים שֶׁהוּא חַייָב בְּאֲחֵרָיוּתָן כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן:
אֶלָּא
כוּלּוֹ
בַּר
הָכָא
4.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָה לֹא תֹּאכְלֶנּוּ עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם לֹא הִיתַּרְתִּי לָךְ אֶת דָּמוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a אֶלָּא בִשְׁפִיכָה הָתִיב רִבִּי אַבָּא מָרִי אַחֲוָה דְּרִבִּי יוֹסֵה _ _ _ אַף בִּפְסוּלֵי הַמּוּקְדָּשִׁין כֵּן לֹא תֹּאכְלֶנּוּ עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא לְהַכְשִׁיר אִתְאֲמָרַת מַה הַמַּיִם מַכְשִׁירִין אַף הַדָּם יְהֵא מַכְשִׁיר:
בִשְׁפִיכָה
אַף
וְהָכְתִיב
פִּי
5.
תַּמָּן תַּנִּינָן בְּכוֹר שֶׁאֲחָזוֹ דָם אֲפִילּוּ מֵת אֵין מַקִּיזִין לוֹ אֶת הַדָּם דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַקִּיז וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בוֹ מוּם אִם עָשָׂה בוֹ מוּם הֲרֵי זֶה לֹא _ _ _ עָלָיו רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יַקִּיז אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בוֹ מוּם:
מוּם
יִשְׁחוֹט
לְדֵין
חִייָא
1. אֲבָל ?
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
guerre.
n. pr.
2. אַחֲוָה ?
n. pr.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
femme enceinte.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
4. ?
5. בְּכוֹרָה ?
sépulture, enterrement.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
c'est à dire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10