1. הלכה כֵּיני _ _ _ לִמְקוֹם הַווַעַד שֶׁלְחוֹדֶשׁ:
מַתְנִיתָה
עֲבוֹדָה
חָל
שֶׁלְחֲמִישִׁי
2. משנה בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה הַלּוּלָב נִיטַּל בַּמִּקְדָּשׁ שִׁבְעָה וּבַמְּדִינָה יוֹם אֶחָד מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הִתְקִין רַבָּן _ _ _ בֶּן זַכַּאי שֶׁיְהֵא לוּלָב נִיטָּל בַּמְּדִינָה שִׁבְעָה זֵכֶר לַמִּקְדָּשׁ וְשֶׁיְּהֵא יוֹם הֶנֶף כּוּלּוֹ אָסוּר:
יוֹחָנָן
כְתִיב
וּבַמִּנְחָה
וּבְרֹאשׁ
3. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מִפְּנֵי מַעֲשֶׂה שֶׁאִירָע פַּעַם אַחַת נָ‍פְלָה הֲבָרָה בָעִיר וּבָאוּ סַרַקִיִּים וּנְטָלוּם וְנִתְקַלְקלוּ הַלְוִיִּם בַשִּׁיר אָמַר רִבִּי אָחָא בַר פָּפָּא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה חֲבֵרַייָא בְעוֹן קוֹמֵי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם מָן רִבִּי אָמַר לָהּ אֲמַר לוֹן דִּכְווָתְכוֹן דְּאִית לְכוֹן _ _ _ סַגִּין בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לִֵוי אֲמַר לֵיהּ וְרִבִּי לָא מַייְתֵי לָהּ טַעֲם דַּהֲלָכָה דְּתַנֵּי שִׁירוּ שֶׁלְחֲמִישִׁי הָיוּ אוֹמְרִים הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ וּבְרֹאשׁ הַשָּׁנָה הָיוּ אוֹמְרִים הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ חָל יוֹם טוֹב לִהְיוֹת בַּחֲמִישִׁי בַּשַׁחֲרִית הָיוּ אוֹמְרִים הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ וּבַמִּנְחָה הָיוּ אוֹמְרִים הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ אִם בָּאוּ מִן הַמִּנְחָה וּלְמַטָּן אוֹמְרִים הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ לֹא נִמְצְאוּ אוֹמְרִים שִׁיר וְכוֹפְלִין אוֹתוֹ:
וְהֵן
כְּתִיב
רְבָבִין
הַחֹדֶשׁ
4. רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לִֵוי יָ‍צְאוּ בֵית דִּין מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְלֹא הָיוּ תוֹקְעִין רִבִּי יוֹסֵה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ אֲפִילוּ מִבַּיִת לְבַיִת אֲפִלוּ מִטְּרִיקְלִין לְקֳיְטוֹן אָמַר לֵיהּ בִּירְבִי עַד כָּאן שָׁמַעְתִּי:
וְעִיבּוּרוֹ
סִימוֹן
לַ‍יי
וּגְבוּרוֹת
5. הלכה כְּתִיב וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵיִ יְי אֱל‍ֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִ‍ים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת הַלּוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים דְּבַר תּוֹרָה וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי מַתְקִין עַל דְּבַר תּוֹרָה מָאן _ _ _ בְּשִׂמְחַת הַלּוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי מַתְקִין עַל דִּבְרֵיהֶן וְיֵשׁ תַּקָּנָה אַחַר תַּקָּנָה:
דְּאָמַר
רוּבּוֹ
בְּיַבְנֶה
שֶׁלֹּא
1. וַעַד ?
n. pr.
assemblée, comité, conseil.
n. pr.
n. pr.
2. תְּחוּם ?
1 - domaine.
2 - limite.
nécessité, refus.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
n. pr.
3. .נ.ט.ל ?
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
4. פַּעַם ?
1 - corbeau.
2 - n. pr.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
garde-fous.
deux.
5. רֹב ?
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
1 - calomnie.
2 - langue étrangère.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10