1.
וְהָא תַנִּינָן שְׁבִיעִית אִית לָךְ מֵימַר שְׁבִיעִית כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּפָתַר לָהּ שְׁבִיעִית כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בִּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אַף עַל גַּו דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בִּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית אִית לֵיהּ מִשּׁוּם שְׁבִיעִית וּמִשּׁוּם קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית _ _ _ עַל דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן טִהֲרוֹ מִלְּטַמֵּא אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ לֹא מִשּׁוּם שְׁבִיעִית וְלֹא מִשּׁוּם קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית:
דַּעְתִּין
יוֹסֵי
תַּפּוּחַ
וְתַנִּינָן
2.
הלכה מתני' אֵין נוֹתְנִין בֵּיצָה בְּצַד הַמֵּיחַם _ _ _ תַּמָּן תַּנִּינָן תַּפּוּחַ שֶׁרִיסְּקוֹ וּנְתָנוֹ לְתוֹךְ עִסָּה וְחִימִּיצָהּ הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר רִבִּי אָחָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a מַה פְלִיגִין בִּמְחַמֵּץ כְּמֵימָיו אֲבָל הַמְחַמֵּץ בְּגוּפוֹ דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר רִבִּי יוֹסֵי כְּדַעְתֵּיהּ כְּמַה דוּ אָמַר תַּמָּן אֵין חִימּוּצוֹ בָּרוּר כֵּן הוּא אָמַר הָכָא אֵין תַּבְשִׁילוֹ תַבְשִׁיל בָּרוּר:
וְאֶת
לֹא
כול'
דְּתַנֵּי
3.
תַּנָּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּר מַרְייָא בְּשֶׁלֹּא הֶעֱבִיר יָדוֹ מִמֶּנּוּ אֲבָל אִם הֶעֱבִיר אָסוּר פַּגָּה שֶׁטְּמָנָהּ בְּתֶבֶן וַחֲרָרָה שֶׁטְּמָנָהּ בִּגְחָלִים אִם הָיוּ מִקְצָתָן מְגוּלִּין נִיטָּלִין בַּשַּׁבָּת וְאִם לָאו אֵין _ _ _ רִבִּי לָעְזָר בֶּן תַּדַּאי אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ תּוֹחֵב בִּשְׁפוּד וּבְסַכִּין וְנוֹטֵל אַתְייָא דְרִבִּי לָעְזָר בֶּן תַּדַּאי כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנֵּי לֹא יְגָרֵר אָדָם אֶת הַמִּיטָּה וְאֶת הַכִּסֵּא וְאֶת הַסַּפְסָל וְאֶת הַקַּתֵידְרָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר:
וּמִי
נִיטָּלִין
מַתְנִיתָא
גַּמְלִיאֵל
4.
מתני' מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא כול' בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ סוֹתְמִין אֶת הַקָּמִין מֵעֶרֶב שַׁבָּת וְנְכְנָסִין וְרוֹחֲצִין בַּשַּׁבָּת נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת מְמַלְּין אוֹתוֹ עֵצִים מֵעֶרֶב שַׁבָּת וְהִיא דְלֵיקָה וְהוֹלֶכֶת בַּשַּׁבָּת וְאָסְרוּ לָהֶן רְחִיצָה וְהִתִּירוּ לָהֶן זִיעָה נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת נִכְנָסִין וְרוֹחֲצִין וְאוֹמְרִים מַזִּיעִין הָיִינוּ וְאָסְרוּ לָהֶן רְחִיצָה וְזִיעָה הָיוּ שָׁם שְׁתֵּי אַמְבַּטִּיּוֹת אַחַת שֶׁלְּמְתוּקִין וְאַחַת שֶׁלְּמְלוּחִין נֶחְשְׁדוּ לִהְיוֹת מְגַלִּין אֶת הַנְסָרִין _ _ _ בִּמְתוּקִין וְהֵן אוֹמְרִים בִּמְלוּחִין רָחַצְנוּ וְאָסְרוּ לָהֶן אֶת הַכֹּל כֵּיוָן שֶׁנִּתְגַּדְּרוּ הָיוּ מַתִּירִין לָהֶן וְהוֹלְכִין מַתִּירִין לָהֶן וְהוֹלְכִין עַד שֶׁהִתִּירוּ לָהֶן מֵי מְעָרָה וְחַמֵּי טִיבֵּרִיָּא וְלֹא הִתִּירוּ הֲבָאַת לוּנְטִיּוֹת וּמִי הִתִּיר הֲבָאַת לוּנְטָיוֹת רִבִּי חֲנִינָה בֶן עֲקַבְיָה דְּתַנֵּי שְׁלֹשָׁה דְבָרִים הִתִּיר רִבִּי חֲנִינָה בֶן עֲקַבְיָה מִתִּיר עַצָּה שֶׁבַּיָּם וְהִתִּיר כְּצוֹצְרָה וְהִתִּיר הֲבָאַת לוּנְטִיּוֹת:
לָהּ
שֶׁבַּיָּם
תַּפּוּחַ
וְרוֹחֲצִין
5.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b תַּמָּן אָמְרִין חַמָּה מוּתֶּרֶת תּוֹלְדַת חַמָּה אֲסוּרָה רַבָּנִן דְּהָכָא אָמְרִין בֵּין חַמָּה בֵּין תּוֹלְדַת חַמָּה מוּתֶּרֶת מַתְנִיתִין פְלִיגָא עַל רַבָּנִין דְּהָכָא לֹא יַטְמִנֶינָּה בַחוֹל וּבַאֲבַק דְּרָכִים בִּשְׁבִיל שֶׁתִּצָּלֶה שַׁנְייָא הִיא שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ אִילּוּ אָמַר בְּקֶמַח יְאוּת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַבָּנִין דְּתַמָּן דְּתַנֵּי רַבָּן _ _ _ בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מְגַלְגְּלִין בֵּיצִים עַל גַּב גַּג שֶׁלְּסִיד רוֹתֵח וְאֵין מְגַלְגְּלִין בֵּיצִים עַל גַּבֵּי עָפָר רוֹתֵחַ מֶה עָבְדִין לָהּ רַבָּנִן דְּתַמָּן פָּתְרִין לָהּ חֲלוּקִין עַל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא וְעַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין דְּהָכָא סָלְקַת מַתְנִיתָא כְּמַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טִיבֵּרְיָא:
וּמִי
שִׁמְעוֹן
דְּרַבָּנִין
מִשּׁוּם
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
2. ?
3. רַבִּי ?
1 - Loin de moi ! à D. ne plaise.
2 - tourner plusieurs fois.
2 - tourner plusieurs fois.
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
4. .ג.ל.ה ?
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10