1. רִבִּי בָּא בַּר חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּרְכּוֹס אָסוּר לְטַלְטְלוֹ הוֹרֵי רִבִּי אִמִּי מוּתָּר רִבִּי יִרְמְיָה חֲמִי לוֹן מְטַלְטְלִין לֵיהּ גַּו סֻדְרָא רוֹבָא וְלַא הֲוָה מַמְחֶה בְיָדָן דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרִין עַד ג' כְּכִסֵּא מִיכֵּן וָאֵילָךְ כְּסוּלָּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן מָאן דְּשָׁרֵי כְרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנֵּי לֹא יַגּוֹר אָדָם אֶת הַמִּיטָּה וְאֶת הַכִּסֵּא וְאֶת הַסַּפְסָל וְאֶת הַקַּתֵידְרָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי חוּנָא רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי אִילָא מוֹדִין חֲכָמִים _ _ _ שִׁמְעוֹן בְּכִסֵּא שֶׁרַגְלָיו מְשׁוּקָּעוֹת בַּטִּיט שֶׁמּוּתָּר לְטַלְטְלוֹ כְּמַא דְתֵימַר מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְדִכְווָתָהּ מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אַף אֲנָן נַמֵּי תַנִּינָן נִיטָּלִין בַּשַּׁבָּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן כָּל הַכֵּלִים אֵינָן נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:
לְרִבִּי
אִמִּי
לְתוֹכוֹ
חִייָה
2. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b תַּמָּן תַּנִּינָן נוֹטֵל אָדָם אֶת בְּנוֹ וְהָאֶבֶן בְּיָדוֹ וְכַלְכָּלָה וְהָאֶבֶן בְּתוֹכָהּ וְתַנֵּי דְּבֵית רִבִּי הָאֶבֶן וְהָאוֹכְלִין בְּתוֹכָהּ לֹא הֲוִינָן אָמְרִין כְּלוּם שֶׁהֲרֵי רִבִּי _ _ _ הוֹצִיא מַחְתָּה מִשֶּׁלְּבֵית רִבִּי מְלֵיאָה גְחָלִים בַּשַּׁבָּת אִית לָךְ מֵימַר גַּבֵּי גְחָלִים אֲפוּצוֹת הֵן אֶלָּא בְּשֶׁיֵּשׁ לְתוֹכוֹ שֶׁמֶן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ קִיַימְתִּיהָ קִרְטֵּים שֶׁל בּוֹסֶם הָיָה בָהּ:
וְכָאן
צוֹרֶךְ
בַּר
רוֹמָנוֹס
3. רִבִּי חוּנָא בְשֵׁם רִבִּי לְעִנְייָן שַׁבָּת אִתְאֲמָרַת חִזְקִיָּה בְשֵׁם דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי לְעִנְייָן חֲזָקוֹת אִיתְאֲמָרַת רִבִּי יוֹסֵי מִשּׁוּם דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי לְעִנְייָן טוּמְאָה אִתְאֲמָרַת רִבִּי אָחָא בַּר חִינְנָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מְנוֹרָה קְטַנָּה מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ וְלֹא כֵלִי הוּא וְלֹא כָל מַה שֶׁבַּבַּיִת מִן הַמּוּכָן הוּא אָמַר רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן תִּפְתַּר שֶׁלְּקָחָהּ עִמּוֹ לִסְחוֹרָה אוֹ שֶׁבָּאת עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וְלֹא שְׁמַעַת מִינָּהּ כְּלוּם:
בַּשַּׁבָּת
יוֹסֵי
אֵין
שֶׁהוּא
4. משנה בַּמֶּה טוֹמְנִין וּבַמָּה אֵין טוֹמְנִין אֵין טוֹמְנִין לֹא בַגֶּפֶת וְלֹא בַזֶּבֶל וְלֹא בְמֶלַח וְלֹא בַסִיד וְלֹא בַחוֹל בֵּין לַחִין בֵּין יְבֵשִׁין לֹא בַתֶּבֶן _ _ _ בַמוֹכִין וְלֹא בַזּוֹגִין וְלֹא בָעֲשָׂבִין בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין אֲבָל טוֹמְנִין בָּהֶן כְּשֶׁהֵן יְבֵישִׁין טוֹמְנִין בַּכְּסוּת וּבַפֵּירוֹת וּבְכַנְפֵי יוֹנָה וּבִנְעוֹרֶת שֶׁל פִּשְׁתָּן וּבִנְסוֹרֶת שֶׁל חָרָשִׁין דַּקָּה רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר בַּדַקָּה וּמַתִּיר בַּגַסָּה:
בְשֵׁם
תַּמָּן
מִשֶּׁלְּבֵית
וְלֹא
5. _ _ _ נוֹתְנִין כֶּלִי תַחַת הַנֵּר לְקַבֵּל נִיצוֹצוֹת וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה:
טוֹמְנִין
משנה
נוֹתְנִין
הוּא
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
2. חָכָם ?
n. pr.
assemblée, peuple.
1 - sage.
2 - intelligent.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
3. טוּמְאָה ?
n. pr.
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
impureté, souillure.
bruit, tumulte.
4. כְּלוּם ?
1 - repos.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10