1. תַּכְשִׁיטִין לָמָּה הֵן אֲסוּרִין אָמַר רִבִּי בָּא עַל יְדֵי שֶׁהַנָּשִׁים שַׁחְצָנִיּוֹת וְהִיא מַתִּרָתָן לְהַרָאוֹתָן לַחֲבֵירָתָהּ וְהִיא שְׁכֵיחָה _ _ _ בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת:
עָשָׂה
לֹא
וּמְהַלֶּכֶת
הָיְתָה
2. לֹא בַטּוֹטֶפֶת רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה קוּבְּטִירָה דָּבָר שֶׁהוּא נוֹתֵן בִּמְקוֹם הַטּוֹטֶפֶת וְלֹא בַסַּנְבּוּטִין צוֹבְעִין תּוֹתְבָן לֹא בַכָּבוּל סֻכּוּסָה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מַתִּיר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם כָּהֲנָא אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר כְּרִבִּי כְּמַה דְרִבִּי אָמַר _ _ _ שֶׁהוּא טָמוּן מוּתָּר כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אָמַר דָּבָר שֶׁהוּא טָמוּן מוּתָּר:
מִן
דָּבָר
כִּזְנָב
אֵינָן
3. תַּנֵּי רִבִּי חֲלַפְתַּא בֶּן שָׁאוּל תַּכְשִׁיטִין אָסוּר לְשַׁלְּחָן אָמַר רִבִּי מִינָא לֹא אָמְרוּ אֶלָּא לְשַׁלְּחָן הָא לְלֹבְשָׁן מוּתָּר תַּנֵּי מְטַלְטְלִין אֶת הַשּׂוֹפָר לְהַשְׁקוֹת בּוֹ אֶת הַתִּינוֹק וְאֶת הַפִּינַקְס וְאֶת הַקַּרְקָּשׁ וְאֶת הַמִּרְאֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34a''> 34a לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים אָמַר רִבִּי בּוּן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶֶׁאָסוּר לְלוֹבְשָׁן דְּתַנִּינָן כָּל שֶׁנֵּיאוֹתִין בּוֹ בְיוֹם טוֹב מְשַׁלְּחִין אוֹתָן אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁמּוּתָּר לְלוֹבְשָׁן יְהֵא מוֹתָּר לְשַׁלְּחָן וּמַה הָדָא דְתַנֵּי מְטַלְטְלִין אֶת הַשּׂוֹפָר לְהַשְׁקוֹת בּוֹ אֶת הַתִּינוֹק וְאֶת הַקַּרְקָּשׁ וְאֶת הַמִּרְאֶה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים בְּשֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן תּוֹאַר כֶּלִי עַד _ _ _ תַּכְשִׁיטִין שֶׁלְּזָהָב וַאֲפִילוּ תַּכְשִׁיטִין שֶׁלְּכֶסֶף אָמְרִין בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה אָסוּר אָמְרִין בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מוֹתָּר אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה אֲנָא יְדַע רֵישָׁא וְסֵיפָא טַלְייָן דַּקִּיקִין הַוְייָן מִתְרַבְּייָן בְּדָרְתֵיהּ דְּרִבִּי יִרְמְיָה אֲתָא וְשָׁאַל לָרִבִּי זְעִירָא אֲמַר לֵיהּ לָא תִיסוֹר וְלֹא תִישְׁרֵי:
הוּנָא
לָמָּה
בֶּן
כְּדוֹן
4. רִבִּי זְעִירָא בָעֵי קָשַׁר נֵימָא _ _ _ אַחַת הִיא אַחַת לִשְׁתַּיִם שְׁתַּיִם הֵן לְשָׁלֹֹש שָׁלֹשׁ הֵן רַב יְהוּדָה אָמַר זוֹ שֶׁהִיא יוֹרֶדֶת לִטְבּוֹל לְנִידָּתָהּ קוֹשֶׁרֶת שְׂעָרָהּ כִּזְנָב הַסּוּס לְעוּבְרָה וּסְמִיךְ עֲלוֹי:
חוֹצְצוֹת
מָנָא
הָדָא
לַחֲבֵירָתָהּ
5. הלכה בַּמָּה אִשָּׁה יוֹצְאָה כול' רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר עַל יְדֵי שֶׁהִיא מַתִּרָתָן שֶׁהֵן חָצִין בְּנִידָּתָהּ וְהִיא שְׁכִיחָה וּמְהַלֶּכֶת בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי מָנָא בְּקַדְמִייָתָא הֲוִינָן אָמְרִין עַל יְדֵי שֶׁהִיא מַתֶּרֶת אֶת הַתָּפוּר וְלֹא הֲוִינָן אָמְרִין כְּלוּם תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה חוֹתֶל שֶׁל תְּמָרִים קוֹרֵעַ וּמַתִּיר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִקְשׁוֹר תַּמָּן תַּנִּינָן אֵלּוּ חוֹצְצִין בָּאָדָם חוּטֵי צֶמֶר וְחוּטֵי פִשְׁתָּן וְהָרְצוּעוֹת שֶׁבְּרָאשֵׁי הַבָּנוֹת שְׁמוּאֵל אָמַר לֵית כָּאן שֶׁלְּשִׂיעֵר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה אֶלָּא שֶׁלְּצֶמֶר הָא _ _ _ דִּבְרֵי הַכֹּל אֵין חוֹצְצִין רִבִּי בַּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רַבָּנִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b הָיְתָה נֵימָא אַחַת חוֹצֶצֶת שְׁתַּיִם סָפֵק שָׁלֹשׁ אֵינָן חוֹצְצוֹת:
שֶׁלְּשִׂיעֵר
וְחָרָנָה
דְתַנֵּי
הַתָּפוּר
1. .א.מ.ר ?
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
de grâce ! ah !
n. pr.
3. .ל.ב.ש ?
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
4. ל.מ.ד. ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10