1. משנה לֹא תֵצֵא אִשָּׁה בְּמַחַט נְקוּבָה וְלֹא בְטַבַּעַת שֶׁיֶּשׁ עָלֶיהָ חוֹתָם וְלֹא בַכּוּכְלְייָר וְלֹא בַכּוֹבֶלֶת וְלֹא בִצְלוֹחִית שֶׁל פִּיַילְטוֹן וְאִם יָצָאת חַיֶיֵבֶת _ _ _ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין בַכּוֹבֶלֶת וּבִצְלוֹחִית שֶׁל פִּילְייָטוֹן:
חַטָּאת
בְּהָהֵן
טְמֵאָה
תַּכְשִׁיט
2. הלכה תַּנֵּי לֹא יֵצֵא הַחַייָט בְּמַחַטּוֹ שֶׁבְּכֵלָיו וְלֹא הַלִּבֶּלָּר בְּקוֹלְמוֹס שֶׁבְּאָזְנוֹ וְהַצַּבָּע בְּדוּגְמָא שֶׁבְּאָזְנוֹ וְלֹא הַשּׁוּלְחָנִי בְּדֵינָר שֶׁבְּאָזְנוֹ וְאִם יָצְאוּ הֲרֵי אֵילּוּ פְטוּרִין דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אוּמָּן בְּאוּמְנוֹתוֹ חַייָב הָא _ _ _ כָּל הָאָדָם יוֹצְאִין בְּכָךְ מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר דְּתַנִּינָן תַּמָּן וְאִם יָצָאת חַייֶבֶת חַטָּאת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין רִבִּי מָנָא אָמַר לָהּ סְתָם רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּמָּן דֶּרֶךְ הוֹצָאָה בַנָּשִׁים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b בְּרַם הָכָא טְפֵילִין יוֹצְאִין בְּכָךְ מִחְלְפָה שִׁיטָּתוֹן דְּרַבָּנִין דְּתַנִּינָן תַּמָּן וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין בַכּוֹכֶלֶת וּבִצְלוֹחִית שֶׁל פִּילְייָטוֹן הָא בְמַחַט שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה חַייָב וְדָא הִיא אוּמָּן בְּאוּמְנוֹתוֹ חַייָב אָמַר רִבִּי אָבוּן תִּיפְתָּר בְּאִשָׁה גִּידֶּלֶת:
שְׁאָר
דְּלָא
שֶׁנֶּאֱמַר
רִיפִּיתִי
3. הלכה כָּתוּב וַחֲמוּשִׁים עָלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ מְזוּייָנִים בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר מִּינֵי זָיִין וְאֵי זוֹ הִיא הָאַלָּה מִן מַה דְתַנֵּי רִבִּי יַעֲקֹב בַּר סוֹסַי רִבִּי יוֹסֵה מֵאֵימָתַי תוֹרְמִין אֶת הַגּוֹרֶן מִשֶּׁתֵּיעָקֵר הָאַלָּה הָדָא אָמְרָה כְּמִין דִּייקְרָן וּמַה טַעֲמֵיהּ _ _ _ אֶלְעָזָר חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים לָאַטְיָן וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לְמִגְזָיִין:
לְכָךְ
בַקֶּשֶׁת
דְּרִבִּי
בְּאוּמְנוֹתוֹ
4. אֵין קוֹרִין פָּסוּק עַל גַּבֵּי מַכָּה בַשַּׁבָּת וְהָדֵין דְּקָרֵי עַל יַבְרוּחָה אָסוּר בּוֹא וּקְרִי אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה עַל בְּנִי שֶׁהוּא מִתְבְּעִת תֵּן עָלָיו סֵפֶר תֵּן עָלָיו תְּפִילִּין בִּשְׁבִיל שֶׁיִּשָׁן אָסוּר וְהָא תַנֵּי אוֹמְרִים הָיוּ שִׁיר פְּגוּעִין בִּירוּשָׁלִַם אָמַר רִבִּי יוּדָן כָּאן מִשֶּׁנִּפְגָּע כָּאן עַד שֶׁלֹּא נִפְגָּע וְאֵי זֶהוּ שִׁיר פְּגוּעִין יי מָה רַבּוּ _ _ _ וְכָל הַמִּזְמוֹר יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן עַד כִּי אַתָּה יְי מַחְסִי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ:
לִפְנֵי
צָרָי
לוֹסַר
דְּתַנִּינָן
5. רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּא בַּר רַב נַחְמָן דְּרִבִּי נְחֶמְיָה זוֹ הִיא דְּתַנִּינָן תַּמָּן טַבַּעַת שֶׁלְּמַתֶּכֶת וְחוֹתָם שֶׁלָּהּ שֶׁל אַלְמוֹג טְמֵאָה _ _ _ שֶׁלְאַלְמוֹג וְחוֹתָמָהּ שֶׁלְּמַתֶּכֶת טָהוֹר תַּנֵּי רִבִּי נְחֶמְיָה מַחֲלִיף וְכֵן הָיָה רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר בְּטַבַּעַת אַחַר חוֹתָמָהּ בְּסוּלָּם אַחַר שְׁלִיבָיו בְּקוֹלָב אַחַר מַעֲמִידָיו וְנָעוּל אַחַר סמנייריו אָמַר רִבִּי אילָא תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל בְּשֶׁהוֹצִיאָהּ לַחְתּוֹם בָּהּ רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא הָיְתָה עֲשׂוּיָה לְכָךְ וּלְכָךְ הוֹצִיאָהּ לַחְתּוֹם בָּהּ חַייָב הוֹצִיאָהּ לְשֵׁם תַּכְשִׁיט פָּטוּר אַף עַל הַחוֹתָם שֶׁאַף הַחוֹתָם טְפֵילָה לְתַכְשִׁיט:
בְּסַנְדָּל
פָּטוּר
וְכִתְּתוּ
טַבַּעַת
1. ?
2. ?
3. יָד ?
n. pr.
ainsi soit-il.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10