1.
משנה יוֹצְאָה אִשָּׁה בְחוּטֵי שֵׂיעָר בֵּין מִשֶּׁלָּהּ בֵּין מִשֶּׁל חֲבֶירְתָּהּ בֵּין מִשֶּׁל בְּהֵמָה וּבַטּוֹטֶפֶת _ _ _ בִּזְמַן שֶׁהֵן תְּפוּרִין וּבַכָּבוּל וּבְפֵיאָה נָכְרִית בֶּחָצֵר וּבְמוֹךְ שֶׁבְּאָזְנָהּ וּבְמוֹךְ שֶׁבְּסַנְדָּלָהּ וּבְמוֹךְ שֶׁהִתְקִינָה לְנִידָּתָהּ בַּפִלְפֵּל וּבְגַרְגִּר מֶלַח וּבְכָל דָּבָר שֶׁתִּתֵּן לְתוֹךְ פִּיהָ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתֵּן בַּתְּחִילָה בַּשַּׁבָּת וְאִם נָפַל לֹא תַחֲזִיר שֵׁן תּוֹתֶבֶת וְשֵׁן שֶׁל זָהָב רִבִּי מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
וּבַסַּנְבּוּטִין
מוֹךְ
שֶׁבְּאָזְנָהּ
וּבְגַרְגִּר
2.
רִבִּי יָסָה וְרִבִּי אִמִּי חַד חֲשַׁשׁ שִׁינֵּיהּ וְהוֹרֵי לֵיהּ חַבְרֵיהּ חַד _ _ _ אוּדְנֵיהּ וְהוֹרֵי לֵיהּ חַבְרֵיהּ וְלָא יָדְעִין מָה אֲמַר דָא וּמָה אֲמַר דָא מִן מַה דְרִבִּי יָסָה שֲׁאַל לָאַסְייָנֵיהּ דְּרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מָה עֲבִידָה שִׁינֵּיהּ דְּרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא חֲבֵירֵינוּ מִן מַה דְלָא אֲמַר רִבִּי יָסָא לא בָטֵילָה מִן יוֹמוֹי הֲוֵי הוּא דְהוֹרֵי לְשִׁינָּא:
חֲשַׁשׁ
הַצְּעָדוֹת
בַּשַּׁבָּתָא
וּבָתֵּי
3.
הלכה אָנָן כר' אִימִּי אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יְהוּדָה מְנַשְׁייָא בַּר מְנַשֶּׁה יִרְמְיָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תֵצֵא לֹא יַלְדָּה בְשֶׁלִּזְקֵינָה וְלֹא זְקֵינָה בְשֶׁלְיַלְדָּה וְהָתַנִּינָן הַבָּנוֹת יוֹצְאוֹת בְּחוּטִין רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה אֲפִילוּ כָרוּךְ עַל צַוָּארָהּ רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא תִּמָּן אֲפִילוּ שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהָבִיא חוֹטָמָהּ לְשַׂעֲרָהּ יוֹצְאָה הִיא בְּרַם הָכָא לֹא תֵצֵא לֹא יַלְדָּה _ _ _ וְלֹא זְקֵינָה בְשֶׁלְיַלְדָּה:
וַיִַּקּח
מִסְתַּבְּרָא
שָׁמְעִת
בְשֶׁלִּזְקֵינָה
4.
אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּל שֶׁהוּא תוֹשָׁב בְּשִׂיעֵר נִקְרָא פֵּיאָה רִבִּי יַנַּאי זְעִירָא נְפַל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> _ _ _ עוֹדְדֵיהּ דְּאוּדְנֵיהּ בְּעָא מִיחְזַרְתֵּיהּ בַּשַּׁבָּתָא וְגָעֲרוּ בוֹ חֲבֵירָיו מִשּׁוּם תַּכְשִׁיט רִבִּי יַנַּאי סְבַר מֵימַר שֶׁמֶן הוּא שֶׁהוּא מְרַפֶּה וַחֲכָמִים סָבְרִין מֵימַר מוֹךְ הוּא שֶׁהוּא מְרַפֶּה וְלֹא כֵן אָמַר רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב זְעִירָא הַחוֹשֵׁשׁ אָזְנוֹ נוֹתֵן שֶׁמֶן עַל גַּבֵּי רֹאשׁוֹ וְלוֹחֵשׁ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתֵּן לֹא בָיָד וְלֹא בְכֶלִי רִבִּי יַנַּאי סְבַר מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי וַחֲבֵרוֹי סָבְרִין מֵימַר אֵין הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי בָּא בַּר כַּהֲנָא רַב חִייָא בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי רִבִּי יַנַּאי סְבַר מֵימַר אָדָם לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ כְקַרְקַע וַחֲבֵרוֹי סָבְרִין מֵימַר אָדָם כְּקַרְקַע הוּא וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָה עָשָׂה לוֹ רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בֵּית יָד לְמוֹךְ שֶׁבְּאָזְנוֹ סָבְרִין מֵימַר אָדָם כְּקַרְקַע הוּא וְכֵינִי אֶלָּא כֵינִי רִבִּי יַנַּאי סְבַר מֵימַר אֵין שְׁכִיחַ וּמְהַלֵּךְ בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת וַחֲבֵרוֹי סָבְרִין מֵימַר שְׁכִיחַ הוּא וּמְהַלֵּךְ בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת:
אֲמַר
37b
בַּשַּׁבָּת
אָמַר
5.
משנה יוֹצְאִין בְסֶלַע שֶׁעַל הַצִּינִית הַבָּנוֹת יוֹצְאוֹת בְּחוּטִין אֲפִילּוּ בְקִיסְמִים שֶׁבְּאָזְנֵיהֶן _ _ _ יוֹצְאוֹת רְעוּלוֹת וּמָדִיּוֹת פְּרוּפוֹת וְכָל אָדָם אֶלָּא שֶׁדִּבְּרוּ חֲכָמִים בַּהוֹוֶה:
עַרְבִיּוֹת
וּמָדִיּוֹת
בִּזְמַן
וְאוֹלוֹסֶרִיקָא
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. דָּבָר ?
symptômes de virginité.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
2 - oriental.
3 - n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
2 - détruire
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10