1. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> 43a מַה בֵין מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת מַה בֵין שׁוֹגֵג בַּשַּׁבָּת וּמֵזִיד בִּמְלָאכוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְלָמָּה מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ מְלָאכְה הִיא זוֹ הוּא פוֹרֵשׁ מִמֶּנָּה וְעוֹשֶׂה מְלָאכוֹת אֲחֵרוֹת וְלָמָּה שׁוֹגֵג בַּשַּׁבָּת וּמֵזִיד בִּמְלָאכוֹת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ שַׁבָּת הוּא זוֹ מִיָּד הוּא _ _ _ שָׁגַג בָּזֶה וּבָזֶה רַב הַמְנוּנָא אָמַר אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא וְלָאו כָּל שֶׁכֵּן הוּא אִילּוּ מֵזִיד בַּשַּׁבָּת וְשׁוֹגֵג בִּמְלָאכוֹת אֵינוֹ חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת מִפָּנֵי שֶׁנִּתּוֹסַף לוֹ שִׁגְגַת מְלָאכוֹת שַׁבָּת אוֹבֵד שִׁגְגַת מְלָאכוֹת:
הִיא
פוֹרֵשׁ
כְּלוּם
בְשִׁגְגַת
2. נִיחָא שַׁבָּת שֶׁבָּאוּ לָהּ יְמֵי הַחוֹל בֵּינְתַּיִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b גַּבֵּי נִידָּה מָה אִית לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר תִּיפְתָּר בְּנִדָּה קְטַנָּה שֶׁבָּאוּ לָהּ יְמֵי הֶפְסֵק טַהֲרָה בֵּינְתַּיִים רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּךְ שְׁאָלוֹ בָּא עַל נִדָּה אַחַת חָמֵשׁ בְּעִילוֹת בְּעֶלֶם אֶחָד מָהוּ חַייָב אַחַת עַל כּוּלָּם אוֹ עַל כָּל אַחַת וָאַחַת אָמַר לֵיהּ חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת וְקַשְׁיָא אִילּוּ קָצַר וְקָצַר בְּעֶלֶם אֶחָד כְּלוּם הוּא חַייָב עַל כּוּלָּם אֶלָּא אַחַת רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא כֵּן רִבִּי מָנָא מַקְשִׁי לָהּ וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אָבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יֹסֵא בֶּן חֲנִינָא כָּל הָדָא הִילְכְתַא כְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַם כְּרַבָּנִן אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אַף הָכָא לֹא יְהֵא חַייָב אֶלָּא אַחַת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה קִיַימְתִּיהָ כַּיי דָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא לֵית כֵּן כְּרַבְּנִן דְּקַיסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא כָּל הָדָא הִילְכְתַא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר הוּא וְכָל דְּיִפּוּק מִינָהּ הֲלָכָה כוּלָּהּ כְּרִבִּי _ _ _:
וְשׁוֹגֵג
לֵית
אֱלִיעֶזֶר
זַיִת
3. אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא קָצַר חֲצִי גְרוֹגֶרֶת בַּשַּׁחֲרִית בִּזְדוֹן שַׁבָּת וּבְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת וַחֲצִי גְרוֹגֶרֶת בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּשִׁגְגַת שַׁבָּת וּבִזְדוֹן מְלָאכוֹת שְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ וּשְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ מָהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ אָמַר רִבִּי מָנָא אַף עַל גַּו דְּלֹא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה דָא מִילְּתָא אָמַר דִּכְווָתֵיהּ אָכַל חֲצִי זַיִת בְּדֵיעַת הַקּוֹדֶשׁ וּבְהֶעֱלֵם _ _ _ וַחֲצִי זַיִת בְּעֶלֶם הַקּוֹדֶשׁ וּבִידִיעַת הַטּוּמְאָה הֶעֱלֵם שֶׁבּוֹ וְהֶעֱלֵם שֶׁבּוֹ מָהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ:
טוּמְאָה
בִּמְלָאכוֹת
חֲנִינָא
כָּל
4. רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא קָצַר חֲצִי גְרוֹגֶרֶת בַּשּׁבָּת זוֹ בִּזְדוֹן שַׁבָּת וּבְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת וְחֲצִי גְרוֹגֶרֶת שַׁבָּת זוֹ _ _ _ שַׁבָּת וּבִזְדוֹן מְלָאכוֹת שְׁגָגוֹת שֶׁבּוֹ מָה שֶׁיִּצְטָרְפוּ אֵיפְשַׁר לוֹמַר שַׁבָּתוֹת מְחַלְּקוֹת שַׁבָּתוֹת מִצָטָרְפוֹת הֲרֵי תַמְחוּיִין חוֹלְקִין וְתַמְחוּיִין מִצָטָרְפִין אָמַר לֵיהּ אֵינִי יוֹדֵעַ טַעַם תַּמְחוּי וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא כָּתַב אוֹת אַחַת בַּחוֹל וְאוֹת אַחַת בַּשַּׁבָּת רִבִּי אֶלִיעֶזֶר מְחַייֵב חַטָּאת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר אָמַר רִבִּי עֲזַרְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא תִּיפְתָּר בַּזָּדוֹן אָמַר לֵיהּ וְלֹא כָּל שֶׁכֵּן הוּא מַה אִם הַזָּדוֹן שֶׁאֵינוֹ חוֹלֵק אֵינוֹ מַצְטָרֵף שְׁגָגָה שֶׁהִיא חוֹלֶקֶת לֹא כָל שֶׁכֵּן שֶׁלֹּא תִצְטָרֵף:
זוֹ
חֲצִי
בְשִׁגְגַת
אוֹבֵד
1. .א.מ.ר ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
2. הֲלָכָה ?
1 - après.
2 - derrière.
loi, règle.
n. pr.
n. pr.
3. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
4. חֲנַנְיָה ?
déshonneur, opprobre.
n. pr.
titre.
n. pr.
5. .ח.ל.ק ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9