1.
דְּבַשׁ הָדָא דְאַתְּ אָמַר בָּהֵין עָתִיקֵי בְּרַם בָּהֵן דִּידָן כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה _ _ _:
קַלָּה
מִילִּין
אֶצְבָּעַיִם
בָּא
2.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כּוּלָּן _ _ _ מֵשִׁיבִין חֲכָמִים לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֵיפְשַׁר לוֹמַר דְּבַשׁ בִּרְבִיעִין וְחוֹמֶץ בִּרְבִיעִין וְהוּא מְתִיב לוֹן כְּמַה דְאִית לְכוֹן כָּל הָאוֹכְלִין מִצְטָרְפִין בִּכְכוֹתֶבֶת כֵּן אוֹף אֲנָן אִית לָן כָּל הַמַּשְׁקִין מִצְטָרְפִין בָּרְבִיעִית:
דְּבֵית
בָּרְבִיעִית
בֵּין
לַקָּטָן
3.
חָלָב הָדָא דְאַתְּ אָמַר בַּחֲלַב בְּהֵמָה _ _ _ אֲבָל בַּחֲלַב בְּהֵמָה טָמֵאָה כְּדֵי לִכְחוֹל עַיִן אַחַת:
עָלָיו
הַכְּנֶסֶת
טְהוֹרָה
וְהוּא
4.
רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַעֲשֶׂה בְפִרְדָה שֶׁלְּבֵית רִבִּי שֶׁמֵּתָה וְטִהֲרוּ דָמָהּ מִשּׁוּם נְבֵילָה רִבִּי אֶלְעָזָר שָׁאַל לְרִבִּי סִימוֹן עַד כַּמָּה וְלֹא אַגִּיבֵיהּ שָׁאַל לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְאָמַר לֵיהּ עַד רְבִיעִית טָהוֹר יוֹתֵר מִכָּן טָמֵא וּבְאֵשׁ לְרִבִּי אֶלְעָזָר דְּלָא חֲזַר לֵיהּ רִבִּי סִימוֹן שְׁמוּעֲתָא רַב בֵּיבַי הֲוָה יְתִיב מַתְנֵי הָדֵין עוֹבְדָא אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יִצְחָק בַּר כַּהֲנָא עַד רְבִיעִית טָהוֹר יוֹתֵר מִיכָּן טָמֵא וּבְעִיט בֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי זְרִיקָן בְּגִין דִּשְׁאַל לָךְ אַתְּ בְּעַט בֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ הָא דְלָא הֲווָת דַּעְתִּי עָלַי כְּדָמַר רִבִּי חָנִין וְהָיוּ חַיֶּיךָ תְּלוּיִם לְךָ מִנֶּגֶד זֶה הַלּוֹקֵחַ חִטִּים לַשָּׁנָה וּפָחַדְתָּ לַיְלָה וְיוֹמָם זֶה הַלּוֹקֵחַ מִן הַסִּידָקִי וְלֹא תַאֲמִין בְּחַיֶּיךָ זֶה הַלּוֹקֵחַ מִן הַפַּלְטָר וַאֲנָא סְמוּךְ לְפַלְטֵירָא מַיי כְדוֹן הֵעִיד רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא עַל דַּם נְבֵילוֹת שֶׁהוּא טָהוֹר מָהוּ טָהוֹר טָהוֹר מִלְּהַכְשִׁיר הָא לְטַמּוֹת מְטַמֵּא תַּמָּן תַּנִּינָן דַּם _ _ _ בִּבְשָׂרוֹ מְטַמֵּא וְאֵינוֹ מַכְשִׁיר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''55a''> 55a וְאֵין לָנוּ כַּיּוֹצֵא בוֹ וְאֵין לָנוּ כַּיּוֹצֵא בוֹ כְּשִׁיעוּר טוּמְאָתוֹ אֲבָל דָּמוֹ מְטַמֵּא כִבְשָׂרוֹ אָמַר רַב יוֹסֵף מָאן דָּמַר טָמֵא כְּרִבִּי יְהוּדָה טָהוֹר כְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָה אָמַר לֵיהּ רַב אֶבְדַּוּמָה נְחִיתָה וְיֵאוּת רִבִּי יְהוּדָה מוֹרְייָנָא דְּנְשִׂייָה הֲוָה:
וְלִכְבָרָה
חָדָא
כְּזַיִת
הַשֶּׁרֶץ
5.
וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין בָּרְבִיעִית וְכָל הַשּׁוֹפְכִין בָּרְבִיעִית רִבִּי בָּא בְשֵׁם _ _ _ חִסְדָּא בִּמְפַנֶּה מִבַּיִת לְבַיִת הִיא מַתְנִיתָא:
חָדָא
וְאֵין
אָמְרוּ
רַב
1. .א.מ.ר ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
2. מַה ?
campement.
n. pr.
butin.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
3. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
pleurs, deuil.
1 - ennemi.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
2 - rebord.
3 - n. pr.
4. מַה ?
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
2 - corps.
3 - n. pr.
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
2 - gras.
3 - sûr.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5. .ש.כ.ר ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10