1.
משנה הַמּוֹצִיא קוּפַּת הָרוֹכְלִין אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מִינִין הַרְבֵּה אֵינוֹ חַייָּב אֶלָּא חַטָּאת אֶחָת _ _ _ גִינָּה פָּחוֹת מִכַּגְּרוֹגֶרֶת רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר חֲמִשָּׁה זֶרַע קִשּׁוּאִין שְׁנַיִם זֶרַע דְּלוּעִין שְׁנַיִם זֶרַע פּוֹל מִצְרִי שְׁנַיִם חָגָב חַי כָּל שֶׁהוּא מֵת כַּגְּרוֹגָרֶת צִפֹּרֶת כְּרָמִים בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה כָּל שֶׁהוּא מִפְּנֵי שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָהּ לִירְפוּאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַמּוֹצִיא חָגָב חַי טָמֵא כָּל שֶׁהוּא מִפְּנֵי שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתוֹ לַקָּטָן לִשְׂחֹק בּוֹ:
בָּאוּמְנָתוֹ
זְעִירָא
בִּסְתָם
זֵרְעוֹנֵי
2.
זֵרְעוֹנֵי גִינָּה _ _ _ מִכַּגְּרוֹגֶרֶת רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר חֲמִשָּׁה מָה טַעֲמָא דְרִבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ לְהִיזָּרַע בָעֲרוּגָה:
מִצְרִי
אֲפִילוּ
פָּחוֹת
הַתְשַׂחֶק
3.
משנה הַמַּצְנִיעַ _ _ _ לְדוּגְמָא וְלִרְפוּאָה הוֹצִיאוֹ בַשַּׁבָּת חַייָב עָלָיו בְּכָל שֶׁהוּא וְכָל אָדָם אֵין חַייָבִין עָלָיו אֶלָּא כְשִׁעוּרוֹ חָזַר וְהִכְנִיסוֹ אֵינוֹ חַייָב עָלָיו אֶלָּא כְשִׁיעוּרוֹ:
מָה
לְזֶרַע
הָדָא
מִכֵּיוָן
4.
חָגָב _ _ _ כָּל שֶׁהוּא מֵת כַּגְּרוֹגֶרֶת הָדָא דָאַתְּ אָמַר בְּטָהוֹר אֲבָל בְטָמֵא כִּמְלוֹא פִי הַכֶּלֶב:
חֲמִשָּׁה
חַי
בֵּירִבִּי
דְּרִבִּי
5.
הלכה ז וְקַשְׁיָא אִילּוּ הוֹצִיא וְהוֹצִיא בְהֶעֱלֵם אֶחָד כְּלוּם הוּא חַייָב אֶלָּא אֶחָד לְמִי נִצְרְכָה _ _ _ אֱלִיעֶזֶר שֶׁלֹּא תֹאמַר מִינִים הַרְבֶּה יֵיעָשׂוּ בְּהֶעֱלֵימוֹת הַרְבֶּה וִיהֵא חַייָב עַל כָּל אַחַת וַָאַחַת לָפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת:
לְרִבִּי
מַה
שְׁתַּיִם
דְרִבִּי
1. שֵׁנִי ?
n. pr.
bœuf, gros bétail.
n. pr.
second.
2. חָזָק ?
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2 - ornement, ce qui est beau.
n. pr.
1 - veille, garde.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
1 - fort, puissant.
2 - חֲזָקָה : présomption, possession.
2 - חֲזָקָה : présomption, possession.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
peiné.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
4. רַבִּי ?
airain.
firmament, étendue.
mon maître (titre de savants).
alliance.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
nourriture.
n. pr.
liquéfaction, action de fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10