1.
משנה הַמַּצְנִיעַ לְזֶרַע לְדוּגְמָא וְלִרְפוּאָה הוֹצִיאוֹ בַשַּׁבָּת חַייָב עָלָיו בְּכָל שֶׁהוּא וְכָל אָדָם אֵין חַייָבִין עָלָיו אֶלָּא כְשִׁעוּרוֹ חָזַר וְהִכְנִיסוֹ אֵינוֹ חַייָב עָלָיו _ _ _ כְשִׁיעוּרוֹ:
דְּאָמַר
אֶלָּא
וְהוֹצִיאָם
כְּלָל
2.
הלכה ב' חִזְקִיָּה אָמַר בְּקוּפָּה שֶׁלְקִישּׁוּאִים וְשֶׁלְדִּילוּעִין הִיא מַתְנִיתָא _ _ _ הָאוֹכֶל מִבִּפְנִים וּמִקָצָתוֹ מִבַּחוּץ אֲבָל בְּקוּפָּה שֶׁהִיא מְלֵיאָה פֵּירוֹת כֵּיוָן שֶֶׁהוֹצִיא מִמֶּנָּה כִגְרוֹגֶרֶת חַייָב אָמְרִין מִילְּתֵחהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְלִיגָא דְּאָמַר רִבִּי חִייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן סָרוּד שֶׁמִּקְצָתוֹ מִבִּפְנִים וּמִקָצָתוֹ מִבַּחוּץ נָטַל מִיכָּן וְנָתַן לְכָאן פָּטוּר אִם עֲקָרוֹ עַד שֶׁיַּעֲקוֹר כּוּלּוֹ כָאַחַת:
שֶׁמִּקְצַת
שֶׁהִיא
שֶׁכְּבָר
חַי
3.
הלכה הַמַּצְנִיעַ לְזֶרַע כול' רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה בָעֵי מַתְנִיתָא דְרִבִּי יְהוּדָה דְּרִבִּי יְהוּדָה אָמַר אוּמָּן בָּאוּמְנָתוֹ חַייָב אָתָא רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי חֲנִינָה דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה לֹא אַתְיָא אֶלָּא לְדֵיגְמָא שֶׁכְּבָר נִתְפַּייֵס הַלּוֹקֵחַ אֲבָל לְזֶרַע וְלִרְפוּאָה אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא חַייָב הִצְנִיעוֹ זֶה וְהוֹצִיאוֹ זֶה פָּטוּר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מְחַייֵב מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁהוֹצִיאוֹ מִדַּעַת הַשִּׁינִי דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר אִם בְּשֶׁהוֹצִיאוֹ מִדַּעַת הָרִאשׁוֹן דִּבְרֵי הַכֹּל חַייָב אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם וְרַבָּנִן אָמְרֵי חֲזָקָה מִדַּעַת הַשֵּׁינִי הוֹצִיאוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר חֲזָקָה מִדַּעַת הָרִאשׁוֹן הוֹצִיאוֹ:
וְכָל
יוֹסֵי
מְחַייֵב
קוּפָּה
4.
רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַמּוֹצִיא חָגָב חַי טָמֵא כָּל שֶׁהוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''61b''> 61b הָא טָהוֹר בֵּין חַי בֵין מֵת כַּגְּרוֹגֶרֶת רִבִּי יְהוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אוֹכְלִין טְהוֹרִין אֵין מְשַׂחֲקִין בָּהֶן וְהָא כְתִיב הַתְשַׂחֶק בּוֹ כַּצִּפּוֹר לֹא הֵיתֵר מִן כְּלָל אִיסּוּר הוּא וְהָא כְתִיב כַּצִּפּוֹר אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה מִכֵּיוָן שֶׁהִיא _ _ _ שְׁחִיטָה כִּטְמֵיאָה הִיא:
אַתְיָא
מְחוּסֶּרֶת
קַייָמִין
כְתִיב
5.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''62a''> 62a הַמּוֹצִיא אוֹכְלִין וּנְתָנוֹ עַל הָאַסְקוּפָּה בֵּין שֶׁחָזַר וְהוֹצִיאָם בֵּין שֶׁהוֹצִיאָם אַחֵר פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁלֹּא עָשָׂה מְלַאכְתּוֹ בְּבַת אַחַת קוּפָּה שֶׁהִיא מְלֵיאָה פֵירוֹת וּנְתוּנָה עַל הָאַסְקוּפָּה הַחִיצוֹנָה אַף עַל פִּי שֶׁרוֹב _ _ _ מִבַּחוּץ פָּטוּר עַד שֶׁיּוֹצִיא אֶת כָּל הַקּוּפָּה:
הַפֵּירוֹת
אָדָם
פְלִיגָא
כְדַעְתֵּיהּ
1. בֵּין ?
n. pr.
n. patron.
entre, au milieu de.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
2. כֹּל ?
chardon.
présence divine.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. .כ.ו.ל ?
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
4. ?
5. לֹא ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
2 - commencement.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
n. pr.
6. לֹא ?
n. pr.
boeuf sauvage.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11