1.
יִצְחָק בַּר אוֹרִיוֹן אָמַר מַה פְלִיגִין בְּשֶׁלֹּא תָלַשׁ כְּנֶגֶד הַנֶּקֶב אֲבָל אִם תָּלַשׁ כְּנֶגֶד הַנֶּקֶב אַף רִבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֶה רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי הָיָה כוּלּוֹ בָאָרֶץ וְנֶקֶב חוּץ לָאָרֶץ אַשְׁכְּחַת אֲמַר מַה דִצְרִיכָא לְרִבִּי יִרְמְיָה פְּשִׁיטָה לְיִצְחָק בַּר אוֹרִיוֹן אִילֵּין אִינּוּן וְהָא אִית לָךְ חוֹרָנִייָן עָצִיץ נָקוּב מְקַדֵּשׁ בַּכֶּרֶם וְשֶׁאֵינוֹ נָקוּב אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ בַּכֶּרֶם עָצִיץ נָקוּב אֵינוֹ מַכְשִׁיר אֶת הַזְּרָעִים וְשֶׁאֵינוֹ נָקוּב מַכְשִׁיר אֶת הַזְּרָעִים הַתּוֹלֵשׁ מֵעָצִיץ נָקוּב חַייָב וּמִשֶּׁאֵינוֹ נָקוּב _ _ _ רִבִּי יוּסֵה אָמַר לָהּ סְתָם רִבִּי חֲנַנְיָה מַטֵּי בָהּ בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הַתּוֹרָה רִיבָת בְּטָהֳרַת זְרָעִים מַה טַעַם וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל כָּל זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ וגו':
יֵעָשֶׂה
אֶלָּא
פָּטוּר
כָל
2.
שְׁמוּאֵל אָמַר לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה הָא לְמַעֲלָה מֵעֲשָׁרָה אָסוּר מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר אָמְרָה אֲפִילוּ לְמַעֲלָה מֵעֲשָׁרָה מוּתָּר דְּאָמַר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר מֵעֲגָלוֹת לָמַד רִבִּי עֲקִיבָה וָעֲגָלוֹת לֹא לְמַעֲלָה מֵעֲשָׁרָה אִינִּין אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי כֵּיצַד אִית _ _ _ תַנֵּי כֵּיצַד עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר אִית כָּאן כֵּיצַד עַל דַּעְתֵּיהּ דִּשְׁמוּאֵל לֵית כָּאן כֵּיצַד:
בָהּ
דְלָא
קַרְקָע
מֵעֲשָׁרָה
3.
רִבִּי אַבָּהוּ אוֹמֵר בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְזָרַק לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה רוֹאִין שֶׁאִם תִּפּוֹל אִם נָחָה בְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת פָּטוּר וְאִם לָאו חַייָב וְהָתַנֵּי שְׁמוּאֵל מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּרְשׁוּת הַיָּחִיד בָּאֶמְצַע רוֹאִין שֶׁאִם תִּפּוֹל נָחָה בְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת פָּטוּר וְאִם לָאו חַייָב תַּמָּן אַתְּ אָמַר אֵין רְשׁוּת הָרַבִּים מִצְטָרֶפֶת וְהָכָא אַתְּ אָמַר רְשׁוּת הָרַבִּים מִצְטָרֶפֶת אָמַר רִבִּי חוּנָה תַּמָּן שֵׁאִם תִּפּוֹל קַרְקָע שֶׁתַּחְתֶּיהָ רְשׁוּת הַיָּחִיד בְּרַם הָכָא _ _ _ תִּפּוֹל קַרְקָע שֶׁתַּחְתֶּיהָ רְשׁוּת הָרַבִּים:
תָּלַשׁ
אֲבָל
אַף
שֵׁאִם
4.
הלכה ז' רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה מַה פְלִיגִין בְּשֶׁנְּטָלָן הוּא אֲבָל אִם נְטָלָן אַחֵר מָאוּסִין הֵן דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי אָחָא רִבִּי נָחוּם בְּשֵׁם רַב לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּטְלֶנּוּ בִקְרֶסְטֶל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה הַגּוֹדֶלֶת חַייֶבֶת מִשּׁוּם בּוֹנֶה וְאַתְיא כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי בְּנָייָה בְּאַתְרִין צְווָחִין לַקַּלְעִיתָא בָּנִייָתָא אָמַר רִבִּי זְעוּרָא לֹא מִסְתַּבְּרָא דְלָא מִשׁוּם אֲרִיג מִחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי _ _ _ דְּתַמָּן אָמַר רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָקּוֹלֵעַ שָׁלֹשׁ נֵימִין בָּאָדָם חַייָב מִשׁוּם אֲרִיג אָמַר רִבִּי זְעוּרָא לֹא טְווִי וַאֲרִיג הוּא וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין כָּאן בִּמְרוּבָּה וְכָאן בִּמְמוּעַט הָדָא דְאַתְּ אָמַר בָּאָדָם אֲבָל בִּבְהֵמָה טָהוֹר כְּהְדְא דְתַנֵּי הָעוֹשֶׂה פַסִיקִיָּא לִילָבֵב לִישַּׁפֵּר לְהַדֵּיק בָּהּ אֶת הַמַּרְצוּפִין לִתְלוֹתָהּ בְּצַוָּאר בְּהֵמָה טָהוֹר הָדָא דְאַתְּ אֲמַר בִּפְשׁוּטִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''64b''> 64b אֲבָל בִּמְקוּפָּלִין בֵּין בָּאָדָם בֵּין בִּבְהֵמָה טָמֵא הַכּוֹחֶלֶת חַייֶבֶת מִשּׁוּם כּוֹתֶבֶת הַפּוֹקֶסֶת חַייֶבֶת מִשּׁוּם צוֹבַעַת:
זְעוּרָא
בָעֵי
בְּיָדָהּ
אִילָּא
5.
רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי אֶלְעָזָר שָׁאַל זָרַק מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְנִזְכַּר עַד שֶׁהוּא בִּרְשׁוּת הָרַבִּים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי עֲקִיבָה יֵעָשֶׂה כְמִי שֶׁנָּחָה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים _ _ _ חַייָב שְׁתַּיִם אָמַר רִבִּי חוּנָה לֹא חִייֵב רִבִּי עֲקִיבָה אֶלָּא עַל יְדֵי רְשׁוּת הַיָּחִיד הַשְּׁנִייָה:
לִישַּׁפֵּר
וִיְהֵא
בָּהּ
אֶלְעָזָר
1. אִילָא ?
1 - ver.
2 - n. pr.
3 - mais.
2 - n. pr.
3 - mais.
n. pr.
1 - filet, piège.
2 - grille.
2 - grille.
tunique, robe.
2. אַף ?
n. pr.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. כֹּל ?
faux, faucille.
source, flux.
découverte, révélation.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
4. כ.ש.ר. ?
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
5. י.ד.ה. ?
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10