1.
הַכּוּס מָזוּג בְּכַמָּה אָמַר רִבִּי יוּסֵי בַּר בֵּיבִין מִשּׁוּם רִבִּי יוֹחָנָן נִשְׁמְעִינָן מִן הָדָא מַּיִם כְּדֵי גְמִיעָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס יַיִן כְּדֵי גְמִעָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס _ _ _ אָמְרָה מָזוּג כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס כַּמָּה שִׁיעוּרָן שֶׁלְּכוֹסוּת רִבִּי אָבוּן אָמַר טֶטְרַטין וּרְבִיעַ:
יְדֵי
הָדָא
הַכּוּס
זְעירָא
2.
מָהוּ לִשְׁתוֹתָן בְּכֶרֶךְ אֶחָד מִדְּאָמַר רִבִּי מֵאִיר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַלֵּל אִם שָׁמָעָן בְּבֵית הַכְּנֶסֶת יָצָא הָדָא אָמְרָה אִם שְׁתָאָן בְּכֶרֶךְ אֶחָד יָצָא מָהוּ לִשְׁתוֹתָן בְּפִיסָקִין כְּלוּם אָמְרוּ שֶׁיִּשְׁתּוּ לוֹ כְּדֵי שֶׁיִּשְׁתַּנֶּה וְלֹא יִשְׁתַּכֵּר אִם שָׁתָה בְפִסָקִין אַף הוּא אֵינוֹ מִשְׁתַּכֵּר מָהוּ לָצֵאת בְּיַיִן שֶׁלִּשְׁבִיעִית תָּאנָּא רַב אוֹשַׁעְיָה יוֹצְאִין בְּיַיִן שֶׁלּ שְׁבִיעִית מָהוּ לָצֵאת בְּקוֹנְדִּיטוֹן מִדְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא קוֹנְדִּיטוֹן כְּיַיִן הָדָא אָמְרָה יוֹצְאִין בְּיֵין קוֹנְדִּיטוֹן מָהוּ לְצֵאת בְּיַיִן מְזוּגִין מִדְּתַנֵּי רִבִּי חִייָא אַרְבָּעָה כוּסוּת שֶׁאָמְרוּ יוֹצְאִין בָּהֶן בֵּין חַיִין בֵּין מְזוּגִין וּבִלְּבַד שֶׁיְּהֵא בָהֶן טַעַם וּמַרְאֶה יַיִן _ _ _ רִבִּי יִרְמְיָה מִצְוָה לָצֵאת בְּיַיִן אָדוֹם שֶׁנֶּאֱמַר אַל תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי יִתֵּן בַּכּוֹסֵינוּ וגו' תַּאנֵּי מְבוּשָּׁל כִּמְטוּבֵּל מָהוּ לָצֵאת בְּיַיִן מְבוּשָּׁל אָמַר רִבִּי יוֹנָה יוֹצְאִין בְּיַיִן מְבוּשָּׁל רִבִּי יוֹנָה לְטַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה כַּד הֲוֵי שָׁתִי אַרְבַּעְתֵי כַסֵּי דְּפִסְחָא הֲוָה חַזּוּק רֵישֵׁיהּ עַד חַגָּא:
בְּבֵית
אָמַר
זֹאת
עוֹלִין
3.
_ _ _ תַּנִּינָן הַמּוֹצִיא יַיִן כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס רִבִּי זְעירָא שְׁאִיל אֶת רִבִּי יֹאשִׁיָּהוּ כַּמָּה הָא שִׁעוּרָן שֶׁל כּוֹס אָמַר לֵיהּ נִלְמַד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָא אַרְבָּעָה כוּסוּת שֶׁאָמְרוּ יֵשְׁנָן רְבִיעִית יַיִן הָאִיטַלְקִי:
מְבוּשָּׁל
עַל
לַדִּיר
תַּמָּן
4.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a רִבִּי זְעוּרָא שָׁאַל לְרִבִּי אוֹשַׁעְיָּה כַּמָּה שִׁיעוּרָן שֶׁלּ שָׁלֹשׁ קוּפוֹת אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ תַּנֵּי בְּשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ סְאִין שֶׁהֵן תִּשְׁעָה סְאִין שֶׁהֵן עֶשְׂרִים וְשֶׁבַע סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִֹּשְכָּה וְכָתוּב עֲלֵיהֶן אֲלֶ''ף בֵּי''ת גִּימֶ''ל מִפְּנֵי מַה כָתוּב עֲלֵיהֶן אֲלֶ''ף בֵּי''ת גִּימֶ''ל לוֹמַר אֵין מִסְתַּפֵּק מִן הָרִאשׁוֹנָה קוֹדֶם לַשְּׁנִייָה וְלֹא _ _ _ קוֹדֶם לַשְּׁלִישִׁית:
מִשְּׁנִייָה
בַּכּוֹסֵינוּ
חִייָא
חִייָה
5.
משנה בְּשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹֹש שָׁלֹֹש סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה וְכָתוּב בָּהֶן אל''ף בי''ת גימ''ל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר יְוָנִית כָּתוּב בָּהֶן אלפ''א _ _ _ גמל''א אֵין הַתּוֹרֵם נִכְנָס לֹא בְּפַרַגּוֹד חָפוּת וְלֹא בְּמִנְעָל וְלֹא בְּסַנְדָּל וְלֹא בִּתְפִילָּה וְלֹא בְּקָמִיעַ שֶׁמָּא יַעֲנִי וִיֹאמְרוּ מֵעֲוֹן הַלִּשְׁכָּה הֶעֱנִי אוֹ שֶׁמָּא יַעֲשִׁיר וְיֹאמְרוּ מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה הֶעֱשִׁיר שֶׁאָדָם צָרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַבִּרְיּוֹת כְּדֶרֶךְ שֶׁצָּרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַמָּקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וִהְיִיתֶם נְקִיִים מֵיְיָ וּמִיִּשְׂרָאֵל וְאוֹמֵר וּמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם:
חֲמִשָּׁה
בית''א
חִייָא
לֵידָתוֹ
1. אַבָּא ?
n. pr.
vérité.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
n. pr.
2. תִּשְׁרִי ?
même si, même.
nom du septième mois.
n. pr.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
3. כּוֹס ?
n. pr.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
n. pr.
n. pr.
4. .י.צ.א ?
hifil
apaiser.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
5. דִּיר ?
étable.
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
n. pr.
troisième.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10