1. תַּנֵּי תָּרַם אֶת הָרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּלְשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל שְׁנִייָה לְשֵׁם כַּרַכִין מַמּוּקָּפִין וּלְשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל וְהַשְּׁלִישִׁית לְשֵׁם בָּבֶל וּלְשֵׁם מָדַי וּלְשֵׁם מְדִינוּת הָרְחוֹקוֹת וּלְשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל תַּנֵּי נָטַל מִן הָרִאשׁוֹנָה אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּרִאשׁוֹנָה נוֹטֵל מִן הַשְּׁנִייָה נָטַל מִן הַשְּׁנִייָה אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּשְּׁנִייָה נוֹטֵל מִן הַשְּׁלִישִׁית <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b שָׁלְמָה שְׁלִישִׁת חוֹזֵר לַשְּׁנִייָה שָׁלְמָה שְׁנִייָה חוֹזֵר לְרִאשׁוֹנָה שָׁלְמוּ שְׁלָשְׁתָּן חוֹזֵר וְשׁוֹקֵל רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר חוֹזֵר לִשְׁיֵרִיים _ _ _ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מוֹעֲלִין בִּשְׁיֵרִיִים שֶׁמָּא יִצְרְכוּ לָהֶן בַּסּוֹף:
הַנַַּחַת
הַמֵּתִים
שֶׁהָיָה
בְּשֵׁם
2. שֶׁמָּא יַעֲנִי וְיֹאמְרוּ וכו' תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל קִיווֵץ לֹא יִתְרוֹם מִפְּנֵי הַחֲשַׁד תַּנֵּי הַגִּיזְבְּרִין הָיוּ מְפַסְפְּסִין בְּקִילִּקִין תַּנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''14a''> 14a מְדַבְּרִין הָיוּ עִמּוֹ מִשָּׁעָה שֶׁהוּא נִכְנַס עַד שָׁעָה שֶׁהוּא יוֹצֵא וִימַלֵּא פּוּמֵיהּ מוֹי אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא מִפְּנֵי הַבְּרָכָה:
data
לַשְּׁנִייָה
רוּחִי
תַּנֵּי
3. תָּרַם אֶת הָרִאשׁוֹנָה כול' תַּנֵּי שָׁמַט הַקַּטָבֳלִיּוֹת נַעֲשׂוּ כוּלָּן שְׁיֵרִיים תַּנֵּי שְׁלִישִׁית הִיא הָיְתָה עֲשִׁירָה שֶׁבְּכוּלָּן שֶׁהָיוּ בָהּ _ _ _ שֶׁלְזָהָב וְדַרְכוֹמוֹת שֶׁלְזָהָב:
אִצְטְלֵי
בִּקְטַבֳלִיּוֹת
דִּכְתֵיב
שָׁעָה
4. וְכֵן הָיָה רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר אוֹמֵר זְרִיזוּת מְבִיאָה לִידֵי נְקִיּוּת נְקִיּוּת מְבִיאָה לִידֵי טַהֳרָה טַהֳרָה מְבִיאָה לִידֵי קְדוּשָּׁה קְדוּשָּׁה מְבִיאָה לִידֵי עֲנָוָה עֲנָוָה מְבִיאָה לִידֵי יִרְאַת חֵטְא יִרְאַת חֵטְא מְבִיאָה לִידֵי חֲסִידוּת חֲסִידוּת מְבִיאָה לִידֵי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ רוּחַ הַקֹּדֶשׁ מֵבִיא לִידֵי תְחִיַית הַמֵּתִים תְּחִיַית הַמֵּתִים מְבִיאָה לִידֵי אֵלִיָּהוּ זָכוּר לַטּוֹב זְרִיזוּת מְבִיאָה לִידֵי נְקִיּוּת דִּכְתִיב וְכִלָּה מִכַּפֵּר נְקִיּוּת מְבִיאָה לִידֵי טַהֳרָה דִּכְתִיב וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן וְטָהֵרָה טְהֳרָה מְבִיאָה לִידֵי קְדוּשָּׁה דִּכְתִיב וְטִיהֲהָּוֹ וְקִידְּשָׁהּ קְדוּשָּׁה מְבִיאָה לִידֵי עֲנָוָה דִּכְתִיב כִּי כֹה אמַר רָם וְנִישָּׂא שֹׁכֵן עַד וְקָדוֹשׁ שְׁמוֹ מָרוֹם … וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ עֲנָוָה מְבִיאָה לִידֵי יִרְאַת חֵטְא דִּכְתִיב עֲנָוָה יִרְאַת ה' יִרְאַת _ _ _ מְבִיאָה לִידֵי חֲסִידוּת דִּכְתִיב וְחֶסֶד ה' מֵעוֹלָם וְעַד עוֹלָם עַל יְרֵאָיו חֲסִידוּת מְבִיאָה לִידֵי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ דִּכְתִיב אָז דִּבַּרְתָּ בְחָזוֹן לַחֲסִידֶיךָ רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ מֵבִיא לִידֵי תְחִיַית הַמֵּתִים דִּכְתִיב וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם תְּחִיַית הַמֵּתִים מְבִיאָה לִידֵי אֵלִיָּהוּ זָכוּר לַטּוֹב דִּכְתֵיב אָז תָּבִין יִרְאַת ה' וְדַעַת עֶלְיוֹן תִּמְצָא תַּאנָא בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר כָּל מִי שֶׁקָּבוּעַ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּמְדַבֵּר לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ וְאוֹכֵל פֵּירוֹתָיו בּטָהָרָה וְקוֹרֵא קִרְיַת שְׁמַע בַּבֹּקֶר וּבָעֶרֶב יְהֵא מְבוּשָּׂר שֶׁבֶּן הָעוֹלָם הַבָּא הוּא:
שְׁלָשְׁתָּן
שֶׁאָדָם
מְדִינוּת
חֵטְא
5. <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''47c line 40''> רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן בַּתּוֹרָה וּבַנְּבִיאים וּבַכְּתובִים מָצָאנוּ שֶׁאָדָם צָרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַבִּרְיוֹת כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא צָרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַמָּקוֹם בַּתּוֹרָה מְנַיִין דִּכְתִיב וִהְיִיתֶם נְקִיִים מֵיְיָ וּמִיִּשְׂרָאֵל בַּנְּבִיאים מְנַיִין דִּכְתִיב אֵל אֱלֹהִים יְי אֵל אֱלֹהִים יְי הוּא יֹוֹדֵעַ וְיִשְׂרָאֵל הוּא יֵדָע בַּכְּתובִים מְנַיִין דִּכְתִיב וּמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי _ _ _ וְאָדָם גַּמְלִיאֵל זֵוּגָא שָׁאַל לְרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אֵי זֶהוּ הַמְחוּוָר שֶׁבְּכוּלָּן אָמַר לֵיהּ וִהְיִיתֶם נְקִיִים מֵיְיָ וּמִיִּשְׂרָאֵל:
תָּבִין
כִּי
הַשְּׁלִישִׁית
אֱלֹהִים
1. גִּזְבָּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. patron.
2 - marchand.
trésorier.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
3. פ.ט.ר. ?
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10