1. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וְאֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל וגומ' אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיי לְעֹלָה הַכֹּל קָרֵב לְעוֹלָה לִרְצ‍ֹנְכֶם תָּמִים זָכָר מְנַיִין אֲפִילוּ נְקֵיבוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר בַּבָּקָר לְרַבּוֹת אֶת הַנְּקֵבוֹת רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי אֶלְעָזָר כָּתוּב זָכָר וְאַתְּ אָמַרְתָּ בַּבָּקָר לְרַבּוֹת אֶת הַנְּקֵיבוֹת וְדִכְוָתָהּ כָּתָב תָּמִים וְאַתְּ _ _ _ בַּבָּקָר לְרַבּוֹת בַּעֲלֵי מוּמֵין:
אָמַרְתָּ
אֶלָּא
קָדַשׁ
כְשֵׁירָה
2. משנה אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם מְשַׁעֲרִין אֶת הַלִּשְׁכָּה כָּל הַמְקַבֵּל עָלָיו לְסַפֵּק סְלָתוֹת מֵאַרְבַּע עָמְדוּ מִשָּׁלֹשׁ יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע מִשָּׁלֹשׁ _ _ _ מֵאַרְבַּע יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע שֶׁיַּד הֶקְדֵּשׁ עַל הָעֶלְיוֹנָה אִם הִתְלִיעָה סוֹלֶת הִתְלִיעָה לוֹ וְאִם הֶחְמִיץ יַיִן הֶחְמִיץ לוֹ אֵינוֹ מְקַבֵּל אֶת מְעוֹתָיו עַד שֶׁיְּהֵא הַמִּזְבֵּחַ מְרַצֶּה:
דָבָר
אָמַרְתִּי
רַב
וְעָמְדוּ
3. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וגו' אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיי לְעֹלָה הַכֹּל קָרֵב לְעוֹלָה לִרְצ‍ֹנְכֶם תָּמִים _ _ _ יָכוֹל אֲפִילוּ עוֹפוֹת תַּלָמוּד לוֹמַר בַּבָּקָר לֹא עוֹפוֹת רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי בּוּן בַּר חִייָה הֲווֹן יָתְבִין וְאָמְרִין תַּמָּן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁכֵּן נְקֵיבָה שֶׁבָּעוֹף כְשֵׁירָה לָבוֹא עוֹלָה וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה קִיַימְתִּיהָ כָּהִיא דְאָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה כָּל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִקָּרֵב לֹא הִיא וְלֹא דָמֶיהָ לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ דָּמִים וְאָמַרְתָּ יְאוּת לְהַקְרִיבוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל דִּכְתִיב בַּבָּקָר לֹא עוּפוֹת לִפְדוֹתוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁאֵין לָעוֹף פִּדְיוֹן לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא קְדוּשַׁת דָּמִים:
שָׁלֹשׁ
לוֹ
אֶלָּא
זָכָר
4. חֲבֵרַייָא _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי אָמַר קוֹמֵי רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b טַעֲמָא דְהֵין תַּנָּייָא וְאִם כָּל בְּהֵמָה טְמֵיאָה אֲשֶׁר לֹא יַקְרִיבוּ מִמֶּנָּה קָרְבָּן לַיי מַה תַלְמוּד לוֹמַר טְמֵאָה אֶלָּא אֲפִילוּ טְמֵיאָה בְאוֹתוֹ הַשֵּׁם וְקַשְׁיָא בְּדָא כְתִיב וְהֶעֱמִיד וְהֶעֱרִיךְ רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא אָמַר כֵן אֶלָּא וְאִם כָּל בְּהֵמָה טְמֵאָה אֲשֶׁר לֹא יַקְרִיבוּ מִמֶּנָּה קָרְבָּן לַיי כָּל שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לִיקָּרֵב לֹא כָאן וְלֹא בְמָקוֹם אַחֵר אֵינָהּ עוֹשָׂה תְמוּרָה יָצָאת נְקֵיבָה שֶׁבָּעוֹף שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לִיקָּרֵב כָּאן רְאוּיָה לִיקָּרֵב בְּמָקוֹם אַחֵר רִבִּי בִּין וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה הֲרֵי הַרוֹבַע וְהַנִּרְבַּע הֲרֵי אֵינָן רְאוּיִן לִיקָּרֵב לֹא כָאן וְלֹא בְמָקוֹם אַחֵר וַהֲרֵי הֵן עוֹשִׂין תְּמוּרָה אָמַר לוֹן אַף אֲנִי לֹא אָמַרְתִּי אֶלָּא טְמֵאָה מַמָּשׁ וְקַשְׁיָא בְּדָא כְתִיב וְהֶעֱמִיד וְהֶעֱרִיךְ:
וּלְאֲשָׁמוֹ
בְשֵׁם
הֲרֵי
אִילָא
5. מַה בֵינֵיהוּן רַב אָמַר _ _ _ דְכַרְכָדָא בֵינֵיהוֹן:
הֶקְדֵּישׁ
שִׁיבְטָא
תַּנָּייָא
אָשָׁם
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - lin.
2 - lumignon.
lin, toile de lin.
n. pr.
2. אַבָּהוּ ?
n. pr.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. ?
5. .כ.ת.ב ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10