1.
אָמַר רִבִּי אָחָא כְּתִיב לְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסּוֹפֵר מַה תַלְמוּד לוֹמַר סוֹפֵר אֶלָּא כְשֵׁם שֶׁהָיָה סוֹפֵר בְּדִבְרֵי תוֹרָה כָּךְ הָיָה _ _ _ בְּדִבְרֵי חֲכָמִים:
פִינְחָס
כְלָלִין
מָנָה
סוֹפֵר
2.
_ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ כְּתִיב מִשְׁפְּחוֹת סוֹפְרִים יֹוֹשְׁבֵי יַעְבֵּץ מַה תַלְמוּד לוֹמַר סוֹפְרִים אֶלָּא שֶׁעָשׂוּ אֶת הַתּוֹרָה סְפוּרוֹת סְפוּרוֹת חֲמִשָּׁה לֹא יִתְרוֹמוּ חֲמִשָּׁה דְבָרִים חַייָבִין בַּחַלָּה חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה נָשִׁים פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן שְׁלשִׁים וָשֵׁשׁ כְּרֵיתוֹת בַּתּוֹרָה שְׁלשָׁה עָשָׂר דָּבָר בְּנִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר אַרְבַּע אֲבוֹת נְזִיקִין אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:
אָמַר
יוֹמִין
הָרִאשׁוֹנִים
פִינְחָס
3.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a אֵילּוּ הֵן הַמְמוּנִּין שֶׁהָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ יוֹחָנָן בֶּן פִּינְחָס עַל הַחוֹתָמוֹת אֲחִייָה עַל הַנְּסָכִים מַתְיָה בֶּן שְׁמוּאֵל עַל הַפְּייָסוֹת פְּתַחְיָה עַל הַקִּינִּים פְּתַחְיָה זֶה מָרְדְּכָי וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ פְּתַחְיָה שֶׁהָיָה פּוֹתֵחַ בִּדְבָרִים וְדוֹרְשָׁן וְיוֹדֵעַ בְּשִבְעִים _ _ _ בֶּן אֲחִייָה עַל חוֹלֵי מֵעַיִם נְחוּנְייָה חוֹפֵר שִׁיחִין גְּבִינֵי כָרוֹז בֶּן גֶּבֶר עַל נְעִילַת שְׁעָרִים בֶּן בֵּבָי מְמוּנֶּה עַל הַפָּקִיעַ בֶּן אַרְזָה עַל הַצִּלְצָל הוּגְדַּס בֶּן לֵוִי עַל הַשִּׁיר בֵּית גַּרְמוּ עַל מַעֲשֵׂה לֶחֶם הַפָּנִים בֵּית אַבְטִינָס עַל מַעֲשֵׂה הַקְּטֹרֶת אֶלְעָזָר עַל הפָּרוֹכוֹת וּפִנְחָס הַמַּלְבִּישׁ:
לָשׁוֹן
מָנָא
אִין
פָּתְחוּן
4.
אָמַר רַב חִסְדָּא פַּעַם אַחַת יָבְשָׁה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְלֹא יָדְעוּ מֵהֵיכָן לְהָבִיא וַהֲוָה תַמָּן חַד אִלֵּם דַּהֲוַה יְהִיב חַד _ _ _ עַל גַּגּוֹת יִחָדָא יָדֵיהּ עַל צְרִיפָה אַיְתוּנֵיהּ קַמֵּיהּ דִּפְתַחָא אֲמַר לָהוּ אִי אֲתַר דְּמִתְקָרֵי גַגּוֹת צְרִיפִין אוֹ צְרִיפִין גַּגּוֹת אָזְלִין תַּמָּן וְאַשְׁכְּחוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן פַּעַם אַחַת נִשְׂרַף כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִין מֵאֵיכָן לְהָבִיא וַהֲוָה תַמָּן חַד אִילֵּם וַהֲוַה יְהִיב יָדֵיהּ עַל עֵייְנֵיהּ וְיָדֵ͏יהּ עַל סוֹכְרָא אַיְתוּנֵיהּ גַּבֵּי פְתַחְיָה אֲמַר לוֹן אִית אֲתַר דְּמִתְקָרֵי עֵין סוֹכֵר אוֹ סוֹכֵר עַיִן וְאָזְלִין תַּמָּן וְאַשְׁכְּחוֹן:
קַדְמָאֵיי
תְּלָתָא
שְׁלשִׁים
יָדֵיהּ
5.
שָׁלֹשׁ נָשִׁים הֵבִיאוּ קִינֵּיהֶן אַחַת אוֹמֶרֶת לְעֵינָתִי וְְְאַחַת אוֹמֶרֶת לְיַמָּתִי וְאַחַת אוֹמֶרֶת לְזִיבָתִי זוֹ שֶׁאָמְרָה לְעֵינָתִי סָבְרִין מֵימַר שׁוֹפַעַת כְמַעֲייָן אֲמַר לוֹן בְּעֵייְנָהּ סְכָנָת זוֹ שֶׁאָמְרָה לְיַמָּתִי סָבְרִין מֵימַר שׁוֹפַעַת כַּיָּם אֲמַר לוֹן בְּיַמָּהּ סְכָנָת זוֹ שֶׁאָמְרָה לְזִיבָתִי סָבְרִין מֵימַר זָבָה מַמָּשׁ אֲמַר _ _ _ זְאֵב בָּא לִיטּוֹל אֶת בְּנָהּ:
מִי
בַּר
לוֹן
מָרְדְּכָי
1. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. כֹּחַ ?
n. pr.
n. pr.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
n. pr.
4. ש.ר.פ. ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
5. שִׁיחָה ?
L'un des cinq livres de la Torah.
n. pr.
fosse.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10