1.
אָמַר רִבִּי יָסָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b עַד דַּאֲנָא תַמָּן שְׁמָעִית קָל רַב יְהוּדָה שְׁאַל לִשְׁמוּאֵל הִפְרִישׁ _ _ _ וָמֵת אֲמַר לֵיהּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה שֶׁלּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח רִבִּי לָעְזָר אָמַר יִפְּלוּ לִנְדָבָה:
הָאוֹבְדוֹת
שִׁקְלוֹ
הַמְסַפֵּק
תַמָּן
2.
עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלְכֹּהֵן גָּדוֹל רִבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר חוֹצֶה אוֹתָהּ וְאַחַרְכָּךְ _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מְקַדְּשָׁהּ וְאַחַר כָּךְ חוֹצֶה אוֹתָהּ מַתְנִיתא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן מַקְרִיב מֶחֱצָה וּמֶחֱצָה אָבֵד פָּתַר לָהּ שֶׁכֵּן אֲפִילוּ מָעוֹת יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ נִמְצְאוּ שְׁנֵי חֲצָיִין קְרֵיבִין וּשְׁנֵי חֲצָיִין אֲבֵידִין וְתַנֵּי עֲלָהּ מֶחֱצָה זֶה רִאשׁוֹן מֶחֱצָה שֵׁינִי תוּעֲבַר צוּרָתוֹ וְיֵצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵיפַה פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר עִשָּׁרוֹן מְקַדֵּשׁ כְּשֶׁהַכֹּהֵן מִתְקָּרֵב תְּחִילָּה לָעֲבוֹדָה מֵבִיא עֲשִׁירִית שֶׁלּוֹ וְעוֹבְדָהּ בְיָדוֹ אֶחָד כֹּהֵן גָּדוֹל וְאָחָד כֹּהֵן הֵדְיוֹט שֶׁעָבְדוּ עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ עֲשִׂירִית הָאֵפָה שֶׁלָּהֶם עֲבוֹדָתָם כְּשֵׁירָה רִבִּי מָנָא בָעֵי מֵימַר בּוֹ בַיּוֹם נִתְקָרֵב כַּתְּחִילָּה לָעֲבוֹדָה בּוֹ בַיּוֹם נִתְמַנֶּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל מֵבִיא שְׁתַּיִם אַחַת לְחִינּוּכוֹ וְאָחַת לְחוֹבַת הַיּוֹם:
עִמָּהּ
נִמְצְאוּ
לְרַכְּכָם
מְקַדְּשָׁהּ
3.
הלכה רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּא אָמַר רבא בִּדְמֵיהֶן שָׁנוּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן אוֹמְרִים לוֹ לְאָדָם צֵא וּמְעוֹל בַקֳּדָשִׁים אֶלָּא הִילְּכוּ בָהֶן אַחַר הָרוֹב אִם רוֹב זְכָרִים עוֹלוֹת אִם רוֹב נְקֵיבוֹת זִבְחֵי שְׁלָמִים וְאֵין הַשְּׁלָמִים בָּאִין מִן הַזְּכָרִים וּמִן הַנְּקֵיבוֹת כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מוֹצִיאָן לַחוּלִין _ _ _ וְעוֹשֶׂה אוֹתַן עוֹלוֹת אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן תְּנַיי בֵית דִּין הוּא עַל הַמּוֹתָרוֹת שֶׁיִּקָּרְבוּ עוֹלוֹת כֵּן אַתְּ אָמַר אוֹף הָכָא תְּנַיי בֵית דִּין הוּא עַל הָאוֹבְדוֹת שֶׁיִּקָּרְבוּ עוֹלוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אֵין זֶה מֵזִיד אֲמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן שֶׁהוּא תְּנַיי בֵית דִּין אֵין זֶה מֵזִיד:
וְחוֹזֵר
הוּא
זְכָרִים
זִבְחֵי
4.
תּוּפִינֵי בִּשְׁעַת הֲבָאָה תוּפִינֵי וְאֵין בַּשַּׁחֲרִית תּוּפִינֵי וְהָא תַנִּינָן הֶעֱמִידוּ עוֹשֵׂי חֲבִיתִּין לַעֲשׂוֹת חֲבִיתִּן אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא לַעֲשׂוֹת חַמִּין לְרַכְּכָם תּוּפִינֵי רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה מְטַגְּנָהּ וְאַחַר כָּךְ אוֹפֶה אוֹתָהּ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה אוֹפֶה אוֹתָהּ וְאַחַר כָּךְ מְטַגְּנָהּ תּוּפִינֵי תּוּאֲפִינָה נָא רִבִּי אָמַר תּוֹפְנָהּ רַכָּה רִבִּי דוֹסָא אָמַר תּוֹפְנָהּ נוֹיי אַתְייָן אֵילֵּין פְּלֻגְווָתָה כְּהִינֵּין פְּלֻגְווָתָה מָאן דְּאָמַר תּוֹפְנָהּ נוֹי כְּמָאן דְּאָמַר מְטַגְּנָהּ וְאַחַר כָּךְ אוֹפֶה _ _ _ דְּאָמַר תּוֹפְנָהּ רַכָּה כְּמָאן דְּאָמַר אוֹפֶה אוֹתָהּ וְאַחַר כָּךְ מְטַגְּנָהּ:
צֵא
אֶלָּא
מָאן
מְקַדֵּשׁ
5.
משנה בְּהֵמָה שֶׁנִּמְצֵאת מִירוּשָׁלַיִם וְעַד מִגְדַּל עֵדֶר וּכְמִידָּתָהּ לְכָל רוּחַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a זְכָרִים עוֹלוֹת נְקֵבוֹת זִבְחֵי שְׁלָמִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרָאוּי לִפְסָחִים לִפְסָחִים קוֹדֶם לָרֶגֶל שְׁלֹשִׁים יוֹם בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְמַשְׁכְּנִין אֶת מוֹצְאֶיהָ עַד שֶׁהוּא מֵבִיא נְסָכֶיהָ חָזְרוּ לִהְיוֹת מַנִּיחִין אוֹתָהּ וּבוֹרְחִין הִתְקִינוּ בֵּית דִּין שֶׁיְּהוּ נְסָכֶיהָ בָּאִין מִשֶּׁל צִבּוּר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן שִׁבְעָה דְּבָרִים הִתְקִינוּ בֵּית דִּין וְזֶה אֶחָד מֵהֶן גּוֹי שֶׁשִּׁילַּח עוֹלָתוֹ מִמְּדִינַת הַיָּם וְשִׁילַּח עִמָּהּ נְסָכֶיהָ קְרֵיבִין מִשֶׁלּוֹ וְאִם לָאו קְרֵיבִין משֶּׁל צִיבּוּר וְכֵן גֵּר שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ זְבָחִים אִם יֵשׁ לוֹ נְסָכִים _ _ _ מִשֶּׁלוֹ וְאִם לָאו קְרֵיבִין מִשֶּׁל צִבּוּר תְּנַיי בֵּית דִּין הוּא עַל כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת שֶׁתְּהֵא מִנְחָתוֹ קְרֵיבָה מִשֶּׁל צִבּוּר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשֶּׁל יוֹרְשִׁין וּשְׁלֵימָה הָיְתָה קְרֵבָה עַל הַמֶּלַח וְעַל הָעֵצִים שֶׁיְּהוּ הַכֹּהֲנִים נֵיאוֹתִין בָּהֶן וְעַל הַפָּרָה שֶׁלֹּא יְהוּ מוֹעֲלִין בְּאֶפְרָהּ עַל הַקִּינִּין הַפְּסוּלוֹת שֶׁיְּהוּ בָאוֹת מִשֶּׁל צִיבּוּר רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר הַמְסַפֵּק אֶת הַקִּינִּין הוא מְסַפֵּק אֶת הַפְּסוּלוֹת:
דוֹסָא
דְּאָמַר
אוֹמֵר
קְרֵיבִין
1. אֶת ?
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
2. פ.ס.ל. ?
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
1 - invalider.
2 - tailler (des pierres).
2 - tailler (des pierres).
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
3. כֹּהֵן ?
matériel.
Hélas ! Ah !
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
2 - appauvrissement, pauvreté.
4. ט.ג.נ. ?
paal
estimer.
piel
frire.
poual
frit.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
5. תְּחִלָּה ?
commencement.
1 - n. pr.
2 - forte.
2 - forte.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10