1.
הַמַּפְרִישׁ שִׁקְלוֹ וְסָבוּר שֶׁהוּא חַייָב וְנִמְצָא שֶׁאֵינוֹ חַייָב לֹא קָדַשׁ הַמַּפְרִישׁ שְׁנַיִם וְסָבוּר שֶׁהוּא חַייָב שְׁנַיִם וְנִמְצָא שֶׁאֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אֶחָד אוֹתוֹ הַשֵּׁינִי מָה אַתְּ עֲבַד לֵיהּ נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הִפְרִישׁ חַטָּאתוֹ סָבוּר שֶׁהוּא חַייָב וְנִמְצָא שֶׁאֵינוֹ חַייָב לֹא קָדְשָׁה הַמַּפְרִישׁ שְׁתַּיִם וְסָבוּר שֶׁהוּא חַייָב שְׁתַּיִם וְנִמְצָא שֶׁאֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אוֹתָהּ הַשְּׁנִייָה מָה אַתְּ עֲבַד לָהּ אֶלָּא רוֹעָה הָכָא _ _ _ אֵלּוּ לִנְדָבָה הֵיאַךְ אַתָּה אוֹמֵר אֵילּוּ:
פְעָמִים
נַמֵּי
לְמָחָר
בִּמְכַנֵּס
2.
הלכה מוֹתַר שְׁקָלִים חוּלִין _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסָה עַד דַּאֲנָא תַמָּן שְׁמָעִית קָל רַב יְהוּדָה שְׁאַל לִשְׁמוּאֵל הִפְרִישׁ שִׁקְלוֹ וָמֵת אֲמַר לֵיהּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה שֶׁלּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח רִבִּי לָעְזָר אָמַר יִפְּלוּ לִנְדָבָה מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן מוֹתַר שְׁקָלִים חוּלִין מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה מוֹתַר קִינֵּי זָבִים קִינֵּי זָבוֹת קִינֵּי יוֹלְדוֹת חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת מוֹתָרָן נְדָבָה מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹחָנָן פָּתַר לָהּ מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה שֶׁלְמִנְחַת חוֹטֵא שֶׁלְכָּל יִשְׂרָאֵל:
כול'
לָעוֹלָה
חִלְקִיָּה
כֶּסֶף
3.
משנה מוֹתַר שְׁקָלִים חוּלִין מוֹתַר עֲשִׂירִית הָאֵפָה מוֹתַר קִינֵּי זָבִים קִיינֵּי זָבוֹת קִינֵּי יוֹלְדוֹת חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת מוֹתָרָן נְדָבָה זֶה הַכְּלָל שֶׁהוּא בָּא לְשֵׁם חֵטּ ומִשֵּׁם אַשְׁמָה מוֹתָרָן נְדָבָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a מוֹתַר עוֹלָה לָעוֹלָה _ _ _ מִנְחָה לַמִּנְחָה מוֹתַר שְׁלָמִים לַשְּׁלָמִים מוֹתַר פֶּסַח לַשְּׁלָמִים מוֹתַר נְזִירִים לַנְּזִירִים מוֹתַר נָזִיר לַנְּדָבָה:
גְרַמָּסִין
לָעוֹלָה
מוֹתַר
הֲרֵי
4.
הלכה הַמְכַנֵּס מָעוֹת כול' רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מַה פְליגִין בִּמְכַנֵּס פְּרוֹטְרוֹט אֲבָל בָּאוֹמֵר אֵילּוּ לְשִׁקְלִי כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהַמּוֹתָר נְדָבָה רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי בֵּיבַי בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מַה פְלִיגִין בִּמְכַנֵּס פְּרוֹטְרוֹט אֲבָל בָּאוֹמֵר אֵילּוּ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהַמּוֹתָר חוּלִין אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי בֵּיבַי דִּתְנָן אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן מַה בֵּין שְׁקָלִים לְחַטָּאת אֶלָּא שֶׁהַשְּׁקָלִים יֵשׁ לָהֶן קִצְבָה וּלְחַטָּאת אֵין לָהּ קִיצְבָה מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בָּאוֹמֵר שֶׁאָבִיא מֵהֶם שִׁקְלִי כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהַמּוֹתָר חוּלִין אִם בָּאוֹמֵר שֶׁאָבִיא מֵהֶן חַטָּאתִי כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהַמּוֹתָר נְדָבָה אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בָּאוֹמֵר אֵילּוּ שְׁקָלִים עַל יְדֵי שֶׁקִצְווָתָן מִן הַתּוֹרָה מוֹתָרָן חוּלִין חַטָּאת עַל יְדֵי שֶׁאין קִצְבָתָהּ מִן הַתּוֹרָה מוֹתָרָהּ נְדָבָה מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ פָּתַר לָהּ בִּמְכַנֵּס פְּרוֹטְרוֹט כְּבֵית הִלֵּל וְהָא תַנִּינָן <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''9b''> 9b מוֹתַר שְׁקָלִים חוּלִּין פָּתַר לָהּ בִּמְכַנֵּס פְּרוֹטְרוֹט וּכְבֵית הִלֵּל וְהָא תַנִּינָן עֲשִׂירִית הָאֵפָה חוּלִין עוֹד הוּא בִּמְכַנֵּס פְּרוֹטְרוֹט וּכְבֵית הִלֵּל:
עֲבַד
Pages''
מְסַייְעָא
בְשֵׁשׁ
5.
שֶׁכְּשֶׁעָלוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַגּוֹלָה הָיוּ שׁוֹקְלִין דַּרְכּוֹנוֹת דֵּינָרִין חָזְרוּ לְשְׁקוֹל סְלָעִים כִּשׁמוּעָן חָזְרוּ לִשְׁקוֹל טִיבְעִין פַּלְגֵי סִלְעִין בִּיקְּשׁוּ לִשְׁקוֹל דִּינָרִין קָרָטִין וְלֹא קִיבְּלוּ עֲלֵיהֶן מִן הָדָא וְהֶעֱמַדְנוּ עָלֵינוּ מִצְוֹת לָתֵת שְׁלִשִׁית הַשֶּׁקֶל _ _ _ לַעֲבוֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ רִבִּי חִלְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אָחָא מִיכָּן שֶׁאָדָם צָרִיךְ לְשַׁלֵּשׁ שִׁקְלוֹ שְׁלֹשָׁה פְעָמִים בַַּשָּׁנָה מִיכָּן שֶׁאֵין מַטְרִיחִין עַל הַצִּיבּוּר יוֹתֵר מִשְּׁלֹשָׁה פְעָמִים בַּשָּׁנָה אָמַר רִבִּי אַבִּין מִיכָּן לְשָׁלֹשׁ סְאִין מִיכָּן לְשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת מִיכָּן לְשָׁלֹשׁ אַפְרָשׁוֹת:
חוּלִּין
בַּשָּׁנָה
פְּרוֹטְרוֹט
וְנָפַל
1. כֶּשֶׂב ?
n. patron.
n. pr.
1 - terre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
agneau.
2. חַטָּאת ?
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
fenêtre, lumière.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
peine, travail, douleur.
4. עַל ?
à cause, touchant, au sujet de.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
2 - pois.
3 - n. pr.
5. .פ.ד.ה ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10