1.
חִייָה בְרֵיהּ דְּרַב מְבָרֵךְ עַל כָּל פַּעַם וָפַעַם רַב חוּנָה לֹא מְבָרֵךְ _ _ _ פַעַם אַחַת בִּלְבַד רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רַב וֹסֵף טַעֲמֵיהּ דְּרַב חוּנָה דְּמַאי מִדִּבְרֵיהֶן וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן מַה דְמַיי אֵין מְבָרְכִין עָלָיו אַף שְׁאָר כָּל הַיָּמִים אֵין מְבָרְכִין עָלָיו:
אֶלָּא
יְהוּדָה
פְּרִי
וּבֵית
2.
הלכה רִבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּרַשׁ פְּרִי עֵץ הָדָר אֶחָד כַּפּוֹת תְּמָרִים אֶחָד וַעֲנַף עֵץ עָבוֹת שְׁלֹשָׁה וְעַרְבֵי נָחַל שְׁתַּיִם וּשְׁתֵּי דְּלִיּוֹת אַחַת שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֲפִלּוּ שְׁלָשְׁתָּן קְטוּמִין רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי כְּמַה דְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל מַרְבֶּה בַהֲדַס יַרְבֶּה בִשְׁאָר כָּל הַמִּינִין אֲמַר לֵיהּ מִיסְבּוֹר אַתְּ סְבַר עָל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל קָטוּם הָדָר וְהָא תַנִּינָן רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֲפִלּוּ שְׁלָשְׁתָּן קְטוּמִין לֵית בַּר נַשׁ אֲמַר אֲפִילּוּ אֶלָּא דְהוּא מוֹדֶה עַל קַדְמִיתָא רִבִּי חַגַּיי בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a מַה בָא רִבִּי טַרְפוֹן לְהוֹסִיף עַל דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר לֵיהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לֹא סָבַר קָטוּם הִדּוּר וְרִבִּי טַרְפוֹן סָבַר קָטוּם הִדּוּר רִבִּי יָסָא כַד סְלַק לְהָכָא חַמְתּוֹן מְבַחֲרִין הֲדַסָּה אָמַר לָמָּה בְנֵי מַעֲרָבָא מְבַחֲרִין הֲדַסָּה וְלֹא שְׁמִיעַ דְּאָמַר רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וַאֲשֶׁר יַשְׁמִיעוּ וְיַעֲבִירוּ _ _ _ בְּכָל עָרֵיהֶם וגו' לֹא הִיא הֲדַס וְלֹא הִיא עֵץ עָבוֹת אֶלָּא הֲדַס לְסוּכָּה וְעֵץ עָבוֹת לְלוּלָב רִבִּי זְעוּרָה הֲוָה תְקַע לָהּ:
בָא
קוֹל
נָחַל
דְּרוֹמִייָא
3.
משנה _ _ _ חֲזָזִית עַל רוּבּוֹ נִיטְּלָה פִיטְמָתוֹ נִיקַּב נִקְלַף נִסְדַּק חָסַר כָּל שֶׁהוּא פָּסוּל עָלְתָה חֲזָזִית עַל מִעוּטוֹ נִיטַּל עוּקְצוֹ נִיקַּב וְלֹא חָסַר כָּל שֶׁהוּא כָּשֵׁר אֶתְרוֹג הַכּוּשִׁי פָּסוּל הַיָרוֹק כְּכַרְתָן רִבִּי מֵאִיר מַכְשִׁיר וְרִבִּי יְהוּדָה פּוֹסֵל:
וָפַעַם
הַיָרוֹק
בְנֵי
עָלְתָה
4.
הלכה כְּתִיב פְּרִי עֵץ הָדָר עֵץ שֶׁפִּרְיוֹ הָדָר וְעֵצוֹ הָדָר אֵי זֶה זֶה זֶה אֶתְרוֹג אִין תֵּימַר רִימּוֹנָא פִּרְיוֹ הָדָר וְאֵין עֵצוֹ הָדָר אִין תֵּימַר חָרוּבָא עֵצוֹ הָדָר וְאֵין פִּרְיוֹ הָדָר אֵי זֶה זֶה זֶה אֶתְרוֹג הָדָר אָמַר רִבִּי לֵוִי שֶׁהוּא דָר בְּאִילָנוֹ מִשָּׁנָה לַחֲבֵירָתָהּ אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא תִּירְגֵּם עֲקִילַס הָדָר הִידוֹר אִילָן שֶׁהוּא גָדֵל עַל פְּנֵי הַמַּיִם תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי וּלְקַחְתֶּם לָכֶם פְּרִי עֵץ הָדָר עֵץ שֶׁפִּרְיוֹ הָדָר וְעֵצוֹ הָדָר טַעַם פִּרְיוֹ כְטַעַם עֵצוֹ טַעַם עֵצוֹ כְטַעַם פִּרְיוֹ פִּרְיוֹ דוֹמֶה לְעֵצוֹ עֵצוֹ דוֹמֶה _ _ _ וְאֵי זֶה זֶה זֶה אֶתְרוֹג:
וַעֲנַף
לְהוֹסִיף
דִּבְרֵי
לְפִרְיוֹ
5.
רִבִּי יַעֲקֹב דְּרוֹמִייָא בָעֵי מַתְנִיתָא דְלָא כְבֵית שַׁמַּי דְּתַנִּינָן וְשֶׁלְדְּמַאי בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין וְשֶׁלְמַעֲשֵׂר שֵׁינִי בִּירוּשָׁלַיִם לֹא יִטּוֹל וְאִם נָטַל _ _ _:
וגו'
שַׁמַּאי
כָּשֵׁר
כַּפּוֹת
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
3. לֵית ?
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
2 - peut-être.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. .נ.ט.ל ?
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
5. רֹב ?
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2 - ornement, ce qui est beau.
n. pr.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
2 - peine, tourment.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10