1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מְקַבֶּלֶת אִשָּׁה מִיַּד בְּנָהּ וּמִיַּד בַּעְלָהּ וּמַחֲזֶרֶת לַמַּיִם בַּשַּׁבָּת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּשַּׁבָּת מַחֲזִירִין _ _ _ טוֹב מוֹסִיפִין וּבַמּוֹעֵד מַחֲלִיפִין כָּל קָטָן שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דַּעַת לְנַעְנֵעַ חַייָב בַּלּוּלָב:
וּבְיוֹם
זְעוּרָה
חוֹנִייָא
לוּלָב
2. משנה לוּלָב וַעֲרָבָה שִׁשָּׁה וְשִׁבְעָה הַהַלֵּל וְהַשִּׂמְחָה שְׁמוֹנָה סוּכָּה וְנִסּוּךְ הַמַּיִם שִׁבְעָה וְהֶחָלִיל חֲמִשָׁה וְשִׁשָּׁה לוּלָב שִׁבְעָה כֵּיצַד יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת לוּלָב שִׁבְעָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים שִׁשָּׁה עֲרָבָה שִׁבְעָה כֵּיצַד יוֹם שְׁבִיעִי שֶׁל עֲרָבָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת _ _ _ שִׁבְעָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים שִׁשָּׁה:
וּמַחֲזֶרֶת
לְכָךְ
עֲרָבָה
נִיסּוּךְ
3. הלכה יוֹדֵעַ לְנַעְנֵעַ חַייָב בְּלוּלָב יוֹדֵעַ לְהִתְעַטֵּף חַייָב בַּצִּיצִית יוֹדֵעַ לְדַבֵּר אָבִיו מְלַמְּדוֹ לְשׁוֹן תּוֹרָה יוֹדֵעַ לִשְׁמוֹר _ _ _ יָדָיו אוֹכְלִין עַל יָדָיו תְּרוּמָה אֶת גּוּפוֹ אוֹכְלִין עַל גּוּפוֹ טָהֳרוֹת אֲבָל אֵינוֹ עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְאֵינוֹ נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו וְאֵינוֹ עוֹמֵד עַל הַדּוּכָן עַד שֶׁיִּתְמָלֵא זְקָנוֹ רִבִּי אוֹמֵר וְכוּלְּהֵם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּמַעֲלָה שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּעֲמִידוּ אֶת הַלְוִיִּם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְנַצֵּחַ עַל מְלֶאכֶת בֵּית יְי:
אֶת
הַלְוִיִּם
סַכָּנָה
לֹא
4. רִבִּי סִימוֹן מְפַקֵּד לְאִילֵּין דִּמְחַשְּׁבִין יְהָבוּן דַּעְתֵּכוֹן דְּלָא תַעַבְדּוּן לֹא תְקִיעֲתָא בְשַׁבָּתָא וְלֹא עֲרֻבְתָא בְשַׁבָּתָא וְאִין אַדְחַקְתּוֹן עַבְדּוּן תְּקִיעֲתָא וְלָא _ _ _ עֲרֻבְתָא:
גּוּפוֹ
נְטִיעוֹת
תַעַבְדּוּן
לוֹ
5. הלכה לוּלָב וַעֲרָבָה שִׁשָּׁה וְשִׁבְעָה כול' רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי אִילָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֲרָבָה הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וּדְלֹא כְאַבָּא שָׁאוּל דְּאַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר עֲרָבָה דְבַר תּוֹרָה וְעַרְבֵי נָחַל שְׁתַּיִם עֲרָבָה לְלוּלָב וַעֲרָבָה לַמִּקְדָּשׁ רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֲרָבָה _ _ _ הַמַּיִם הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וּדְלֹא כְרִבִּי עֲקִיבָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר נִיסּוּךְ הַמַּיִם דְּבַר תּוֹרָה בַּשֵּׁינִי וְנִסְכֵּיהֶם בַּשִּׁישִּׁי וּנְסָכֶיהָ בַּשְּׁבִיעִי כְּמִשְׁפָּטָם מֵ''ם יוֹד מֵ''ם מַיִם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a וְעַכְשָׁיו לָמָּה הֵן חוֹרְשִׁין בִּזְקֵינוֹת אָמַר לֵיהּ בְּשָׁעָה שֶׁנִּיתְנָה הֲלָכָה לְכָךְ נִיתְנָה שֶׁאִם בִּיקְשׁוּ לַחֲרוֹשׁ יַחֲרוֹשׁ רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי חוֹנִייָא דִּבְרַת חַווְרָן עֲרָבָה וְנִיסּוּךְ הַמַּיִם וְעֶשֶׂר נְטִיעוֹת מִיסּוּד הַנְּבִיאִים הֵם מַה וּפְלִיג רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם לֵוִי כָּךְ הָיְתָה הֲלָכָה בְיָדָם וּשְׁכָחוּהָ וְעָמְדוּ הַשְּׁנִיִים וְהִסְכִּימוּ עַל דַּעַת הָרִאשׁוֹנִים לְלַמְּדָךְ שֶׁכָּל דָּבָר שֶׁנּוֹתְנִין נַפְשָׁם בֵּית דִּין עָלָיו סוֹפוֹ לְהִתְקַייֵם בְּיָדָן כְּמַה שֶׁנֶּאֱמַר לְמֹשֶׁה בְסִינַי וְאַתְיָא כַּהִיא דְאָמַר רִבִּי מָנָא כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא וְאִם רֵק הוּא מִכֶּם לָמַּה שֶׁאֵין אַתֶּם יְגֵיעִין בּוֹ כִּי הוּא חַיֵּיכֶם אֵימָתַי הוּא חַיֵּיכֶם בְּשָׁעָה שֶׁאַתֶּם יְגֵיעִים בּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְרִבִּי חִייָה בַּר בָּא בַּבְלַייָא תְּרֵין מִילִּין סַלְקוּן בִּידֵיכוֹן מַפְשִׁיטּותָא דְתַעֲנִיתָא וַעֲרוּבְתָא דְּיוֹמָא שְׁבִיעִייָא וְרַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין אַף הָדָא מַקְזָתָה:
וְנִיסּוּךְ
עֲרֻבְתָא
מִיַּד
הַהַלֵּל
1. ח.ש.ב. ?
paal
coudre.
piel
coudre.
hifil
apaiser.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
2. כֵּיצַד ?
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
comment, de quelle manière?
n. pr.
n. pr.
3. הַר ?
n. pr.
comment, de quelle manière?
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
otage, garantie.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
lin, toile de lin.
5. סִינַי ?
n. pr.
n. pr.
je, moi.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10