1. לָעִנְיַין שַׁבָּת כָּל הַפָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה _ _ _ מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה מֵאַרְבָּעָה וְעַד עֶשֶׂר אִם הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר וְאִם הַפָּרוּץ רָבָה עַל הָעוֹמֵד אָסוּר יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר אַף עַל פִּי שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ אָסוּר רִבִּי חֲנַנְיָה רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֵית כָּאן מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה יֵשׁ כָּאן פִּירְצָה שְׁלֹשָׁה אֵין כָּאן מְקוֹם אַרְבָּעָה מָתִיב רִבִּי מָנָא וְהָתַנִּינָן מַקִּיפִין בַּקָּנִים וְקָנֶה יֵשׁ לוֹ מָקוֹם אָמַר לֵיהּ לָא תְתִיבֵינִי פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה שֶׁכָּל הַפָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם הוּא רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב מִכָּל מָקוֹם מִכֵּיוָן שֶׁהָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מוּתָּר:
דְבֵית
מְקוֹם
כְסָתוּם
תַחַת
2. הָעוֹשֶׂה סוּכָּה לְעַצְמוֹ מָהוּ אוֹמֵר בָּרוּךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲשׂוֹת סוּכָּה לְאַחֵר לַעֲשׂוֹת סוּכָּה לִשְׁמוֹ נִכְנַס לֵישֵׁב בָּהּ אוֹמֵר בָּרוּךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסּוּכָּה מִשֶּׁהוּא מְבָרֵךְ עָלֶיהָ בְלֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ עָלֶיהָ עוֹד מֵעַתָּה חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב מִכֵּיוָן שֶׁחֲשֵׁיכָה מָהוּ שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַן רַב הוֹשַׁעְיָה אָמַר צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַן רִבִּי אִילָא אָמַר צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַן רִבִּי זְבִידָה אָמַר צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַן רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא עֲבִיד לָהּ שְׁמוּעָה רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי חָמָה אָבוֹי דְרִבִּי אוֹשָׁעְיָה מִכֵּיוָן שֶׁחֲשֵׁיכָה צָרִיךְ _ _ _ זְמַן:
בָּא
לְהַזְכִּיר
חִייָה
הַיְּשָׁנָה
3. אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל טֶיטְרַפֻּלִיּוֹת שֶׁבִּכְּרָמִים אָסוּר לְטַלְטֵל תַּחְתֵּיהֶן מִפְּנֵי שֶׁהֵן סוֹף תִּקְרָה וְאֵין סוֹף תִּקְרָה מַצִּיל מִשֵּׁם פֵּיאָה אָמַר רִבִּי פִּינְחָס אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה בְּאַרְבַּע עֲמוּדִים וַעֲלֵיהֶם אַרְבָּעָה פִּיסְטֻלִיּוֹת וְהִתִּיר לְטַלְטֵל תַּחְתֵּיהֶן מִשֵּׁם פֵּיאָה רִבִּי בּוּן וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא פֵּיאָה מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן פֵּיאָה מַצֶּלֶת בְּסוּכָּה סוֹף _ _ _ מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן אֵין סוֹף סְכָךְ מַצִּיל בְּסוּכָּה מַה בֵין זֶה לָזֶה זֶה נַעֲשֶׂה לְכָךְ וְזֶה אֵינוֹ נַעֲשֶׂה לְכָךְ אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּל אִילֵּין מִילַּיָּא לְעִנְיַין מַשָּׂא וּמַתָּן הָא לְהוֹרוֹת אָסוּר לְהוֹרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a מָה אִם סוּכָּה קַלָּה אַתְּ אָמַר אָסוּר שַׁבָּת הַחֲמוּרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה מָאן תַּנָּא פֵּיאָה מַצֶּלֶת לֹא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר לֵיהּ אַדָּהִי תַנָּהּ:
סְכָךְ
תַּנֵּי
שְׁלשִׁים
וּבֵית
4. רָאשֵׁי פְסָל הַיּוֹצְאִין מִן הַסּוּכָּה נִידּוֹנִין כְסוּכָּה רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רַבָּנִן דְּתַמָּן וּבִלְבַד עַל פְּנֵי כוּלָּהּ רִבִּי יַעֲקֹר בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וַאֲפִילוּ כְנֶגֶד הַדּוֹפָן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי חִייָא רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וַאֲפִילוּ שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַדּוֹפָן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יָסָא נִיחָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא מָה הִיקַּלְתָּה _ _ _ חַמָּתָהּ מְרוּבָּה מִצִּילָּתָהּ:
בַּקָּנִים
בָהּ
בְּאִילָן
לוֹ
5. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b סוּכָּה הַיְּשָׁנָה בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין וְאֵיזוֹ הִיא הַיְּשָׁנָה כָּל שֶׁעֲשָׂאָהּ קֹדֶם לֶחָג שְׁלשִׁים יוֹם אֲבָל אִם עֲשָׂאָהּ _ _ _ חַג אֲפִילּוּ מִתְּחִילַּת הַשָּׁנָה כְּשֵׁירָה:
כָּאן
מַצָּה
לְשֵׁם
טֶפַח
1. נֶגֶד ?
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
n. pr.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
2. .ז.כ.ר ?
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
3. עִנְיָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
4. קַל ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10