1.
הלכה אָמַר רִבִּי סִימוֹן כָּתוּב וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל _ _ _ אַחַת לֹא אַמְטִיר חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְחֶלְקָה אֲשֶׁר לֹא תַמְטִיר עָלֶיהָ תִּיבָשׁ זְכוּתָא דְחַקְלָא עָבְדָא:
תַעֲנִייָן
עִיר
דָמִים
חֶלְקָה
2.
רִבִּי לִיעֶזֶר עֲבַד תַּעֲנִי וְלָא אִיתְנְחַת מִיטְרָא עֲבַד רִבִּי עֲקִיבָא תַעֲנִי _ _ _ מִיטְרָא עָאַל וַאֲמַר קוֹמֵיהוֹן אֶמְשׁוֹל לָכֶם מָשָׁל לְמַה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁתֵּי בָנוֹת אַחַת חֲצוּפָה וְאַחַת כְּשֵׁירָה אֵימַת דַּהֲוָת בְּעָייָה הַהִיא חֲצִיפְתָּא עַלַת קוֹמוֹי הֲוָה אֲמַר יָבוּן לָהּ מַה דְהִיא בְעָייָא וְתֵיזִיל לָהּ וְאֵימַת דַּהֲוָת הַהִיא כְשֵׁירְתָא עַלַת קוֹמוֹי הֲוָה מַאֲרִיךְ רוּחֵיהּ מִתָחַמֵּד מִישְׁמוֹעַ שַׁוְעָתָהּ וְאִית שָׁרִי מֵימַר כֵּן אֶלָּא שֶׁלֹּא לְחַלֵּל שֵׁם שָׁמַיִם בֵּירִבִּי אֱלִיעֶזֶר:
יָרְדָה
וּנְחַת
נִידּוֹן
אֱלוֹהַּ
3.
וְכָל סְבִיבוֹתֶיהָ מִתְעַנּוֹת וְלֹא מַתְרִיעוֹת שֶׁכֵּן מָצָאנוּ בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים מִתְעַנִּין אֲבָל לֹא מַתְרִיעִין רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר מַתְרִיעוֹת וְלֹא מִתְעַנּוֹת שֶׁכֵּן _ _ _ בִרֹאשׁ הַשָּׁנָה מַתְרִיעִין אֲבָל לֹא מִתְעַנִּין:
וְהַנִּדָּחָה
מְנַיִין
מֵאוֹת
מָצָאנוּ
4.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן יָאִיר בְּשֵׁם רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר שְׁלִשָׁה בָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ _ _ _ וְתָהָא שֶׁבְּרָאָן וְאֵילּוּ הֵן כַּשְׂדִּים וְיִשְׁמְעֵאלִים וְיֵצֶר הָרַע כַּשְׂדִּים הֵן אֶרֶץ כַּשְׂדִּים זֶה הָעָם לֹא הָיָה הַלְוַאי לֹא הָיָה יִשְׁמְעֵאלִים יִשְׁלָיוּ אוֹהָלִים לְשׁוֹדְדִים וּבַטּוּחוֹת לְמַרְגִּיזֵי אֵל לַאֲשֶׁר הֵבִיא אֱלוֹהַּ בְּיָדוֹ יֵצֶר הָרַע בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם יי אוֹסְפָה הַצּוֹלֵעָה וְהַנִּדָּחָה אֲקַבֵּצָה וַאֲשֶׁר הֲרֵעוֹתִי רִבִּי בֶּרֶכְיָה רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן יָאִיר בְּשֵׁם רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר הֲרֵי הוּא כְאִילּוּ הֲרֵעוֹתִי:
מִיטְרָא
בַעֲלֵי
הוּא
לָכֶם
5.
חַד זְמַן צָרְכוּן מֵיעֲבַד תַּעֲנִי וְלָא נְחַת מִיטְרָא עֲבַד רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ תַּעֲנִיתָא בִּדְרוֹמָא וּנְחַת מִטְרָא וַהֲווֹן צִיפּוֹרָאֵיי אָמְרִין רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מְחִית מִיטְרָא לַדְּרוּמָאיֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a וְרִבִּי חֲנִינָה עֲצַר מִיטְרָא מִן צִיפּוֹרָאיֵי צָרְכוּן מֵיעֲבַד זְמַן תִּינְייָנוּת שְׁלַח וְאַייְתֵי לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲמַר לֵיהּ מִישְׁגַּח מָרִי מֵיפּוּק עִימָּן לְהִתְעַנּוֹת נַפְקוּן תְּרֵיהוֹן לְתַעֲנִיתָא וְלָא נְחַת מִיטְרָא עָאַל וַאֲמַר קוֹמֵיהוֹן לָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מְחִית מִיטְרָא לַדְּרוֹמָאיֵי וְלָא רִבִּי חֲנִינָה עֲצַר _ _ _ מִן צִיפּוֹרָאיֵי אֶלָּא דְרוֹמָאיֵי לִיבְּהוֹן רַכִּיךְ וּשְׁמָעִין מִילָּה דְאוֹרַייָא וּמִתְכַּנְעִין וְצִיפּרָאיֵי לִיבְּהוֹן קַשִּׁי וּשְׁמָעִין מִילָּה דְאוֹרַייָא וְלָא מִיתְכַּנְעִין מִי עֲלִיל תְּלָה עֵינוֹי וַחֲמָא אֲוֵירָא שַׁייָף אֲמַר עַד כְּדוֹן הָכֵין מִיַּד נְחַת מִיטְרָא וּנְדַר עַל גַּרְמֵיהּ דְּלָא לְמֵיֲעֲבַד כֵּן תִּוּבָן אֲמַר מָה אֲנָא מֵימוֹר לְמָרֵי חוֹבָא דְלָא יַגְבֵּי חוֹבֵיהּ:
מִיטְרָא
לָא
לָמוּת
עוֹשֶׂה
1. עֶלְיוֹן ?
supérieur, suprême, Très Haut.
récolte.
n. pr.
n. pr.
2. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
3. שֵׁבֶט ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
maître de la période de rédaction du Talmud.
n. pr.
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
2 - partie saillante d'un objet.
4. מֵת ?
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. מ.ו.ת. ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11