1. כְּשֵׁם שֶׁתְּחִיַית הַמֵּתִים חַייִם לְעוֹלָם כָּךְ יְרִידַת _ _ _ חַיִים לְעוֹלָם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא יְחַייֵנוּ מִיּוֹמָייִם בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יְקִימֵנוּ וְנִחְיֶה לְפָנָיו וְנֵדְעָה נִרְדְּפָה לָדַעַת אֶת יְי כְּשַׁחַר נָכוֹן מֹצָאוֹ:
וְאֵין
הַמֵּתִים
בְּשָׁעָה
גְּשָׁמִים
2. הלכה מֵאֵימָתַי מַזְכִּירִין גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים כול' טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר עַל יְדֵי שֶׁאַרְבָּעַת מִינִין הַלָּלוּ גְדֵילִים עַל הַמַּיִם לְפִיכָךְ הֵן בָּאִין פְּרַקְלִיטִין לַמַּיִם דָּבָר אַחֵר בְּשָׁעָה שֶׁהָעֶבֶד מְשַׁמֵּשׁ אֶת רַבּוֹ כָל צוֹרְכּוֹ הוּא תוֹבֵעַ פְּרָסוֹ מִמֶּנּוּ אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וַהֲלֹא מִשָּׁעָה שֶׁהָעֶבֶד מְשַׁמֵּשׁ אֶת רַבּוֹ כָל צוֹרְכּוֹ וְרוּחַ רַבּוֹ נוֹחָה הֵימֶינּוּ הוּא תוֹבֵעַ פַּרְנָסָת וֹ מִמֶּנּוּ דָּבָר אַחֵר אֵין הָעֶבֶד תּוֹבֵעַ פְּרָסוֹ אֶלָּא סָמוּךְ לִפְרָסוֹ תַּנֵּי רִבִּי לִיעֶזֶר _ _ _ מִשְּׁעַת נְטִילַת לוּלָב רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מִשְּׁעַת הַנִּיחוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּהָדֵין בַּתְרַייָא הִיא דַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר קַדְמִייָתָא הִיא דַעְתֵּיהּ אַחֲרִייַָתָא מִחְלְפָה שִׁטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ תַּמָּן הוּא אָמַר מִיּוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן וְהָכָא הוּא אָמַר מִשְּׁעַת הַנִּיחוֹ אָמַר רִבִּי מָנָא שֶׁכָּל הַיּוֹם כָּשֵׁר לַלוּלָב וְיַזְכִּיר מִבָּעֶרֶב לֵית כָּל עַמָּא תַמָּן וְיַזְכִּיר בַּשַּׁחֲרִית <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b אַף הוּא סָבוּר שֵׁמָּא הִזְכִּירוּ מִבָּעֶרֶב וְהוּא הֲוֵי מַדְכַּר מִכֵּיוָן דְּהוּא חֲמִי לוֹן דְּלָא מַדְכְּרִין בְּקַדְמִיתָא וּמַדְכְּרִין בָּאַחֲרִיתָא אַף הוּא יוֹדֵעַ שֶׁלֹּא הִזְכִּירוּ מִבָּעֶרֶב אָמַר לֵיהּ רִבִּי חִייָה בַּר מַרְייָא הָכֵין הֲוָה רִבִּי יוֹנָה אָבוּךְ הֲוִי בָהּ:
אוֹמֵר
בָהּ
מִן
שֶׁכָּל
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> 1a מֵאֵימָתַי מַזְכִּירִין גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מִיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חָג וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מִיּוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ הוֹאִיל וְאֵין הַגְּשָׁמִים סִימַן בְּרָכָה בֶּחָג לָמָה הוּא מַזְכִּיר _ _ _ לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אַף הוּא אֵינוֹ אוֹמֵר אֶלָּא מַשִּׁיב הָרוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּשֶׁם בְּעוֹנָתוֹ אָמְרוּ לוֹ אִם כֵּן לְעוֹלָם יְהֵא מַזְכִּיר:
אָמַר
מִיּוֹמָייִם
הָכֵין
תָּלוּי
4. רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי פְדָת אָסוּר לְיָחִיד לְהַזְכִּיר עַד שֶׁיִּזְכּוֹר שָׁלוּחַ צִיבּוּר רִבִּי סִימוֹן בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בְּשָׁלוּחַ צִיבּוּר הַדָּבָר תָּלוּי אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי חַגַּי מַה וּפְלִיג אָמַר לֵיהּ לֹא דָּא דְאַת אָמַר בְּשָׁלוּחַ צִיבּוּר _ _ _ תָּלוּי יָחִיד אִם רָצָה לְהַזְכִּיר מַזְכִּיר בְּטָל וְדָא אַתְּ אָמַר אָסוּר לְיָחִיד לְהַזְכִּיר עַד שֶׁיִּזְכּוֹר שָׁלוּחַ צִיבּוּר בַּגֶּשֶׁם קָמוּן לִצְלוֹתָא כְּמִי שֶׁהִזְכִּיר שָׁלוּחַ צִיבּוּר:
לַלוּלָב
מִן
הַדָּבָר
כָּל
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. .ש.ל.ח ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
3. ?
4. .ז.כ.ר ?
piel
égarer, induire en erreur.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
5. כֹּל ?
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9