1. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b רַב חוּנָה אָמַר שְׁלֹשָׁה קְרוּיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה לֹא יִפְחֲתוּ מֵעֲשָׂרָה פְסוּקִים חִזְקִיָּה אָמַר כְּנֶגֶד עֲשֶׂרֶת הַדִּיבְּרוֹת וְהָא תַנִּינָן בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן בְּרֵאשִׁית וִיְהִי רָקִיעַ וְהָא לֵית בְּהוֹן אֶלָּא תְמַנְייָא רִבִּי אִידִי אָמַר אִיתְפַּלְּגוֹן כֶּהֲנָא וָאַסָּא חַד אָמַר חוֹזֵר וְחוֹרָנָה אָמַר חוֹתֵךְ מָאן דְּאָמַר חוֹזֵר חוֹזֵר שְׁנֵי פְסוּקִים מָאן דְּאָמַר חוֹתֵךְ וַיְהִי עֶרֶב _ _ _ בֹקֶר פָּסוּק בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְהָא תַנִּינָן בַּשֵּׁנִי יְהִי רָקִיעַ וְיִקָּווּ הַמַּיִם חַד אָמַר חוֹזֵר וְחוֹרָנָה אָמַר חוֹתֵךְ מָאן דְּאָמַר חוֹזֵר חוֹזֵר שְׁנֵי פְסוּקִין מָאן דְּאָמַר חוֹתֵךְ אֲפִילוּ חוֹתֵךְ לֵית בֵּיהּ הוֹתֵיב רִבִּי פִלִּיפָּה בַּר פְּרִיטָה קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה וַהֶרֵי פָּרָשַׁת עֲמָלֵק אָמַר לֵיהּ שַׁנְייָה הִיא שֶׁהוּא סִידְרוֹ שֶׁלְיוֹם הָתִיב רִבִּי לָעְזָר בַּר מְרוֹם קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה וְהָא תַנֵּי הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא לֹא יִּפְחוֹת מֵעֶשְׂרִים וְאֶחָד פְּסוּקִים:
בַּתּוֹרָה
וַיְהִי
מְאוֹרוֹת
יִשְׂרָאֵל
2. תַּנֵּי אַנְשֵׁי מִשְׁמָר הָיוּ מִתְעַנִּים בְכָל יוֹם בַּשֵּׁינִי הָיוּ מִתְעַנִּין עַל מַפְרִשֵׂי יַמִּים וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם בַּשְּׁלִישִׁי הָיוּ מִתְעַנִּין עַל יוֹצְאֵי דְרָכִים וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם בָּרְבִיעִי הָיוּ מִתְעַנִּין עַל הַתִּינוֹקוֹת שֶׁלֹּא תַעֲלֶה אַסְכָּרָה לְתוֹךְ פִּיהֶם וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאוֹרוֹת מְאֹרֹת כָּתוּב בַּחֲמִשִּׁי הָיוּ מִתְעַנִּין עַל הַמְּעוּבָּרוֹת שְׁלֹּא יַפִּילוּ וְעַל הַמֵּינִיקוֹת שֶׁלֹּא יָמוּתוּ בְנֵיהֶן וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה תַּנֵּי לֹא הָיוּ מִתְעַנִּין לֹא בָעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת מִפְּנִי כְבוֹד שַׁבָּת תַּנֵּי סַנְהֶדְרִין גְּדוֹלָה הָיְתָה מִתְעַנָּה עִמָּהֶן וְסַנְהֶדְרִין יְכוֹלָה לְהִתְעַנּוֹת בְּכָל יוֹם מְחַלְּקִין הָיוּ עַצְמָן עַל בָּתֵּי אָבוֹת וְאֵין מִתְעַנִּין עַל שְׁנֵי דְבָרִים כְּאַחַת מִן הָדָא וַנָּקוּמָה וַנְּבַקְשָׁה מֵאֱלֹהֵינוּ עַל זֹאת אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָה לֹא מִן הָדָא אֶלָּא מִן הָדָא וְרַחֲמִין לְמִיבְעֵא מִן קֳדָם אֱלָהּ שְׁמַיָּא עַל רָזָא דְּנָא רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה שֶׁאִם הָיוּ שְׁנֵי דְבָרִים _ _ _ עֲצִירַת גְּשָׁמִים וְגוֹבַיי מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן רִבִּי חַגַּיי כַד דַּהֲוָה נְפַק לְתַעֲנִיתָא הֲוָה אֲמַר קוֹמֵיהוֹן אָחֵינָן אַף עַל גַּו דְּאִית בְּלִיבִּינָן עֲקִין סַגִּין אֶלָּא לָהֵן דַּאֲתִינָן:
מְסַדְּרִין
מִתְעַנִּין
כְּקוֹרִין
כְּגוֹן
3. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא לְעוֹלָם אֵין הָעוֹלָם עוֹמֵד אֶלָּא עַל הַקָּרְבָּנוֹת תַּמָּן תַּנִּינָן שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק הָיָה מִשְּׁיֵרֵי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה הוּא הָיָה אוֹמֵר עַל שְׁלשָׁה דְבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה וְעַל גְּמִילוּת חֲסָדִים וּשְׁלָשְׁתָּן בְּפָסוּק אֶחָד וָאָשִׂים דְּבָרַי בְּפִיךָ זוֹ תוֹרָה וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ זֶה גְמִילּוּת חֲסָדִים לְלַמְּדָךְ שֶׁכָּל מִי שֶׁהוּא עָסוּק בַּתּוֹרָה וּבִגְמִילּוּת חֲסָדִים זָכָה לֵישֵׁיב בְּצִילּוֹ שֶׁלְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָדָא הִיא דִכְתִיב מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִים וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן לִנְטוֹעַ שָׁמַיִם וְלִיסוֹד אָרֶץ אֶלֶּא _ _ _ וְלֵאמֹר לְצִיּוֹן עַמִּי אָתָּה אֵילּוּ יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי חִינְנָא בַּר פָּפָּא חִיזַּרְנוּ עַל כָּל הַמִּקְרָא וְלָא מָצָאנוּ שֶׁיִּקְרְאוּ יִשְׂרָאֵל צִיּוֹן אֶלָּא זֶה וְלֵאמֹר לְצִיּוֹן עַמִּי אָתָּה תַּמָּן תַּנִּינָן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עַל שְׁלשָׁה דְבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד עַל הַדִּין וְעַל הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם וּשְׁלָשְׁתָּן דָּבָר אֶחָד הֵן נַעֲשֶׂה הַדִּין נַעֲשֶׂה אֱמֶת נַעֲשֶׂה אֱמֶת נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם וְאָמַר רִבִּי מָנָא שְׁלָשְׁתָּן בְּפָסוּק אֶחָד אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם:
עָסוּק
עִמָּהֶן
הַקָּרְבָּנוֹת
עֲשֶׂרֶת
4. משנה בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן קוֹרִין בְּרֵאשִׁית וִיְהִי רָקִיעַ בַּשֵּׁנִי יְהִי רָקִיעַ יִקָּווּ הַמַּיִם בַּשְּׁלִישִׁי יִקָּווּ הַמַּיִם יְהִי מְאוֹרוֹת בָּרְבִיעִי יְהִי מְאוֹרוֹת יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם בַּחֲמִישִׁי יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם וְתוֹצֵא הָאָרֶץ בַּשִּׁשִּׁי וְתוֹצֵא הָאָרֶץ וַיְכוּלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְבָל צָבָאָם פָּרָשָׁה גְדוֹלָה קוֹרִין אוֹתָה בִּשְׁנַיִם וְהַקְּטַנָּה בְּיָחִיד בַּשַּׁחֲרִית וּבַמּוּסָף וּבַמִּנְחָה נִכְנָסִין וְקוֹרִין עַל פִּיהֶן כְּקוֹרִין אֶת שְׁמַע עֶרֶב שַׁבָּת בַּמִּנְחָה לֹא הָיוּ נִכְנָסִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת כָּל יוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ הַלֵּל אֵין בּוֹ מַעֲמָד שַׁחֲרִית קָרְבַּן מוּסָף אֵין בּוֹ נְעִילָה וְקֻרְבַּן עֵצִים אֵין בּוֹ מִנְחָה דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָה _ _ _ לוֹ בֶן עַזַּאי כָּךְ הָיָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שׁוֹנֶה קָרְבַּן מוּסָף אֵין בּוֹ מִנְחָה וְקֻרְבַּן עֵצִים אֵין בּוֹ נְעִילָה חָזַר רַבִּי עֲקִיבָה לִהְיוֹת שׁוֹנֶה כְדִבְרֵי בֶן עַזַּאי:
וְקֻרְבַּן
מִנְחָה
בְּלִיבִּינָן
אָמַר
5. תַּנֵּי סֵדֶר הֵסֵב בַּזְּמַן שֶׁהֵן שְׁתֵּי מִיטּוֹת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן עוֹלֶה מֵיסַב בְּרֹאשׁ הָעֶלְיוֹנָה וְהַשֵּׁינִי לוֹ לְמַטָּה מִמֶּנּוּ בַּזְּמַן שֶׁהֵן שָׁלֹשׁ מִיטּוֹת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן עוֹלֶה _ _ _ בְּרֹאשׁ הָאֶמְצָעִית וְהַשֵּׁינִי לוֹ לְמַעֶלָה וְהַשְּׁלִישִׁי לוֹ לְמַטָּה הִימֶינּוּ וְכֵן מְסַדְּרִין וְהוֹלְכִין אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a אָבוֹת דֶּרֶךְ הֵסֵב הֵן קְבוּרִין:
הָדָא
גְּמִילוּת
קֳדָם
וּמֵיסַב
1. .א.מ.ר ?
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
2. .ע.ב.ר ?
paal
battre le blé.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
3. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
n. pr.
ici.
n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
5. פָּסוּק ?
n. pr.
verset.
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10