1. תַּנֵּי מוּתָּר לוֹכַל עַד שֶׁייֵאוֹר הַמִּזְרַח דִּבְרֵי רִבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר עַד קְרִיאַת הַגֶּבֶר מַה תַלְמוּד לוֹמַר עַד קְרִיאַת הַגֶּבֶר יָשַׁן וְעָמַד אָסוּר בְּשֶׁלֹּא הִתְנָה אֲבָל אִם הִתְנָה מוּתָּר:
עֲלַל
גַּמְלִיאֵל
אֲתַא
גַבַּיי
2. חַד בַּר נַשׁ הֲוָה מַפִּיק _ _ _ כְתִיקֻּנָן אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא קוּם אֱמוֹר בִּעַרְתִּי הַקּוֹדֶשׁ מִן הַבַּיִת:
אִיסְרָטָה
שִׁבְעָה
מַעְשְׂרוֹי
תַחַטִּיי
3. חַד בַּר נַשׁ אֲתַא גַבֵּי חַד מִן קְרִיבוֹי דְרִבִּי יַנַּיי אֲמַר לֵיהּ רִבִּי זְכֵה עִימִּי אֲמַר לֵיהּ וְלָא הֲוָה לְאָבוּךְ פְּרִיטִין אֲמַר לֵיהּ לָא אֲמַר לֵיהּ גַּבִּיי _ _ _ מְפַקְדִּין אֲמַר לֵיהּ שְׁמָעִית עֲלֵיהוֹן דְּאִינּוּן פָרְקוֹן אֲמַר לֵיהּ כְּדַיי אַתְּ מַצְלַייָא וּמִתְעַנְייָא:
כְּדַיי
וְלִצְלוּתִי
אִינוּן
אִינוּן
4. הלכה אֵילּוּ הֵם הַיְּחִידִים אֵילּוּ שֶׁהֵן מִתְמַנִּין פַּרְנָסִין עַל הַצִּיבּוּר מִכֵּיוָן שֶׁהוּא מִתְמַנֶּה פַּרְנָס עַל הַצִּיבּוּר הוּא מִתְפַּלֵּל וְנַעֲנֶה אֶלָּא מִכֵּיוָן _ _ _ מִתְמַנֶּה פַּרְנָס עַל הַצִּיבּוּר וְנִמְצָא נֶאֱמָן כְּדַיי הוּא מַצְלַייָא וּמִתְעַנְייָא:
וְקָמַת
שֶׁהוּא
נַשׁ
מוֹבַל
5. אִיתְחֲמֵי לְרַבָּנִן פַּלָּן חַמָּרָא יַצְלִי וּמִיטְרָא _ _ _ שַׁלְחוֹן רַבָּנִן וְאַייתוּנֵיהּ אָמְרוּן לֵיהּ מָה אוּמְנָךְ אֲמַר לוֹן חַמָּר אֲנָא אָמְרוּן לֵיהּ וּמַה טִיבוּ עֲבַדְתָּ אֲמַר לוֹן חַד זְמַן אוּגַרִית חַמְרִי לְחָדָא אִיתָה וַהֲווָת בַּכְייָה גַּו אִיסְרָטָה וְאָמְרִית לָהּ מַה לִיךְ אָמְרָה לִי בַּעֲלָהּ דְּהִיא אִיתְּתַא חֲבִישׁ וַאֲנָא בְעָייָא מֵיחְמֵי מַה מֵיעֲבַד וּמַפְנִינֵיהּ וְזָבְנִית חַמְרִי וְיָבִית לָהּ טִימִיתֵיהּ וְאָמְרִית לָהּ הָא לִיךְ פְּנַיי בַּעֲלִיךְ וְלָא תַחַטִּיי אָמְרִין לֵיהּ כְּדַיי אַתְּ מַצְלַייָא וּמִתְעַנְייָא:
מַה
נְחַת
זַנְייָתָא
בַּכְייָה
1. .ת.נ.ה ?
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
2. .א.מ.ר ?
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10