1. משנה _ _ _ שֶׁל שַׁחַר הָיְתָה קְרֵיבָה בֵּין דָּם לָאֵיבָרִים שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הָיְתָה קְרֵיבָה בֵּין אֵיבָרִים לַנְּסָכִים אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל זָקֵן אוֹ אַיסְטְנֵיס מְחַמִּין לוֹ חַמִּין וּמַטִּילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנֵן כְּדֵי שֶׁתָּפוּג צִנָּתָן:
בְּנֵיהָ
קְטוֹרֶת
זְעוּרָה
דִּבְרֵי
2. הלכה כָּתוּב בְּתָמְִיד בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר יִקָדּוֹם דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר אֶחָד מֵעַתָּה אֲפִילוּ לְדָמוֹ אָמַר רִבִּי הִילָא תַּעֲשֶׂה הִקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה כָּתוּב בַבּוֹקֶר בְּתָמְִיד וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר יִקָדּוֹם דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר מַה נָן קַייָמִין אִם לָאֵיבָרִין וַהֲלֹא כְּעֵצִים הֵן אֶלָּא כִי נָן _ _ _ אֲפִילוּ לְדָמוֹ כָּתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵי זֶה מֵהֶן יִקָדּוֹם מִי מַכְשִׁיר אֶת מִי עֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת אַף הֵם יְקַדְּמוּ אֶת הַקְּטוֹרֶת אִיתָא חֲמִי עֵצִים קוֹדְמִין אֶת הַדָּם וְהַדָּם קוֹדֵם לַקְּטוֹרֶת וְתֵימַר הָכֵין אָמַר רִבִּי הִילָא לֹא עַל שֶׁלֹּא זָכִיתִי בוֹ מִן הַדִּין שֶׁהָעֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת וְאַצְרַכְתְּ הָדָא מַתְנִיתָא הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מִי מַכְשִׁיר אֶת הַקְּטוֹרֶת גְּחָלִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מַעֲלֶה עָשָׁן:
וּפָשַׁט
חֲמִי
קַייָמִין
לוֹ
3. תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה עֲשָׁתוֹת שֶׁלְבַּרְזֶל הָיוּ מַרְתִּיחִין אוֹתָן מֵעֶרֶב יוֹם הַכִּיּפּוּרִים וּמַטִּילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנִין כְּדֵי שֶּׁתָּפוּג צִינָּתָן וְלֹא נִמְצָא כִמְכַבֶּה בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי יוּדָה שֶׁאֵין אָבוֹת מְלָאכוֹת בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים אֶלָּא רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד לֹא כֵן סְבַר מֵימוֹר רִבִּי יֹוסֵי _ _ _ שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד נֵימַר רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי יוּדָה שֶׁאֵין תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ אֶלָּא כֵינִי רִבִּי יוּדָה סְבַר מֵימוֹר שֶׁאֵין תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ וְרַבָּנִן סָבְרִין מֵימַר תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ וְיֵחַם לֹו חַמִּין רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר אֶבְיוֹן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי אִינָייָנִי בַּר סוֹסַיי טָעֲמָא דְהָדֵין תַּנָּייָא שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִים רְאִינוּ כֹּהֵן גָּדוֹל טוֹבֵל בְּמַים שְׁאוּבִין בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים:
וְרִבִּי
לֹו
שֶׁאֵין
וְתֵימַר
4. משנה הֱבִיאוּהוּ לְבֵית הַפַּרְוָה וּבַקּוֹדֶשׁ הָיָתָה פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפָשַׁט רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פָּשַׁט קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ פִּילּוּסִין שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מְנָה וּבֵין הָעַרְבַּיִם הִינְדְּווָן שֶׁל שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת זוּז דִּבְרֵי רֵבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁחַר הָיָה לָבוּשׁ פִּילּוּסִים שֶׁל שְׁמוֹנָה עָשָׂר מְנָה וּבֵין הָעַרְבַּיִם שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מְנָה הַכֹּל שְׁלשִׁים מְנָה אֵילּוּ נוֹטֵל מִן _ _ _ וְאִם רָצָה לְהוֹסִיף מוֹסִיף מִשֶּׁלּוֹ:
זוּז
מִיסְבּוֹר
הַהֶקְדֵּשׁ
רֵבִּי
5. כָּתוּב קֶרֶץ מִצָּפֹון בָּא בָהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חַד אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b נְכוֹסָה וְחוֹרָנָה אָמַר נְסוֹחָה מָאן דְּאָמַר נְכוֹסָה מִן הָדָא הֵבִיאוּ לֹו אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ מָאן דְּאָמַר נְסוֹחָה מַגְלִייָנָא מֵחוֹמֶר קֹרַצְתִּי גַם _ _ _:
זְעוּרָה
בּוּן
אָנִי
הָכֵין
1. הֵן ?
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
ordre, rangée.
1 - lin.
2 - lumignon.
2. ?
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
4. ל ?
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. סְמַךְ ?
n. pr.
n. pr.
étincelle.
appui, soutien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10