1. הלכה מָהוּ כְמַצְלִיף רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כִּמְטַווְרֵד:
טַעֲמָא
חִסָּרוֹן
לְכַפֵּר
חֲנַנְיָה
2. משנה מִשֶּׁנִּיטַּל הָאָרוֹן אֶבֶן הָיְתָה שָׁם מִימוֹת הַנְּבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים וּשְׁתִייָה הָיְתָה נִקְרֵאת גְּבוֹהָ מִן הָאָרֶץ שָׁלשָׁה אֶצְבָּעוֹת וְעָלֶיהָ הָיָה _ _ _:
דַם
נוֹתֵן
וְהִנִּיחַ
מִתְכַּוֵּין
3. כָּתוּב וְהִזָּה אוֹתוֹ עַל הַכַּפּוֹרֶת יָכוֹל עַל גַּגָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר לִפְנֵי הַכַּפּוֹרֶת יָכוֹל עַל מִצְחָהּ תַּלְמוּד לוֹמַר עֻל וְלִפְנֵי רִבִּי זְעוּרָה אָמַר צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה טַעֲמָא דְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק וְהִזָּה אוֹתוֹ עַל הַכַּפּוֹרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפּוֹרֶת מַה כַּפּוֹרֶת שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן עַל מִצְחָהּ לֹא עַל גַּגָּהּ וְאֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא _ _ _ אַף כַּפּוֹרֶת שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עַל מִצְחָהּ לֹא עַל גַּגָּהּ וְאֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה הַזָּיוֹת שָׁעִיר שֶׁלְמַעֲלָה לְמֵידוֹת מֵהַזָּיוֹת פָּר שֶׁלְמַעֲלָן וְאֵינוֹ כֵן אֶלָּא הַזָּיוֹת שָׁעִיר שֶׁלְמַעֲלָן לְמֵידוֹת מֵהַזָּיוֹת פָּר שֶׁלְמטָּן:
וְאַחַר
הַזּוֹ
דִּבֶּר
נוֹגֵעַ
4. וְלֹא הָיָה מַאֲרִיךְ שֶׁלֹּא לְהַבְעִית אֶת יִשְׂרָאֵל מַעֲשֶׁה בְאֶחָד שֶׁהֶאֱרִיךְ וְגָמְרוּ לִהִיכָּנֵס אַחֲרָיו אָמְרוּ שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק הָיָה אָמְרוּ לוֹ לָמָּה הֶאֱרַכְתָּה אָמַר לָהֶן מִתְפַּלֵּל הָיִיתִי עַל מִקְדַּשׁ אֱלֹהֵיכֶם שֶׁלֹּא יֵיחָרֵב אָמְרוּ _ _ _ אַף עַל פִּי כֵן לֹא הָיִיתָ צָרִיךְ לְהַאֲרִיךְ:
לוֹ
לוֹ
מִצְחָהּ
לָהֶן
5. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b נָטַל אֶת הַדָּם מִמִּי שֶׁהָיָה מְמָרֵס בּוֹ נִכְנַס לַמָּקוֹם שֶׁנִּכְנַס וְעָמַד בַּמָּקוֹם שֶׁעָמַד וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָן וְשֶׁבַע לְמַטָּן וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּין לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָן וְלֹא לְמַטָּן אֶלָּא כְמַצְלִיף וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה אַחַת אַחַת וְאַחַת אַחַת וּשְׁתַּיִם אַחַת וְשָׁלשׁ אַחַת וְאַרְבַּע אַחַת וְחָמֵשׁ אַחַת וָשֵׁשׁ אַחַת וָשֶׁבַע יָצָא וְהִנִּיחוֹ עַל כַּן הַזָּהָב שֶׁהָיָה בַהֵיכָל הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַשָּׂעִיר שְׁחָטוֹ קִיבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ נִכְנַס לַמָּקוֹם שֶׁנִּכְנַס וְעָמַד בַּמָּקוֹם שֶׁעָמַד וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָן וְשֶׁבַע לְמַטָּן וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּין לְהַזּוֹת לֹא לְמַטָּן וְלֹא לְמַעְלָן אֶלָּא כְמַצְלִיף וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה וכו' יָצָא וְהִנִּיחוֹ _ _ _ כַּן הַשֵּׁנִי שֶׁהָיָה בַהֵיכָל רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא הָיָה שָׁם אֶלָּא כַן אֶחָד בִּלְבָד נָטַל דַּם הַפָּר וְהִנִּיחַ דַּם הַשָּׂעִיר וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרוֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ אַחַת לְמַעְלָן וְשֶׁבַע לְמַטָּן וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּין לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָן וְלֹא לְמַטָּן אֶלָּא כְמַצְלִיף וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה נָטַל דַּם הַשָּׂעִיר וְהִנִּיחַ דַּם הַפָּר וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרוֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ אַחַת לְמַעְלָן וְשֶׁבַע לְמַטָּן וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּין לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָן וְלֹא לְמַטָּן אֶלָּא כְמַצְלִיף וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה עֵירָה דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר וְנָתַן אֶת הַמָּלֵא לְתוֹךְ הָרֵיקָן וְיָצָא אֶל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי ה' וְכִפֵּר עָלָיו זֶה מִזְבַּח הַזָּהָב:
הָיָה
כְּנִיסָתוֹ
מִירוּשָׁלַיִם
עַל
1. גַּג ?
toit, partie supérieure.
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - pomme, pommier.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
2. פ.ל.ל. ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
3. מִזְבֵּחַ ?
autel.
n. pr.
consolations.
longueur.
4. מָהוּ ?
résurrection.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
1 - n. pr.
2 - dédain.
orphelin.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10