1. תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יִשְׁמָעֵאל מָה אִם שְׁיֵרֵי חַטָּאת שֶׁאֵינָן מְכַפְּרִין נִיתָּנִין עַל הַיְּסוֹד תְּחִילַּת עוֹלָה שֶׁהִיא מְכַפֶּרֶת אֵינוֹ דִין שֶׁתִּינָתֵן עַל הַיְּסוֹד אָמַר לֹו רִבִּי עֲקִיבָה לֹא אִם אָמַרְתָּ בִּשְׁיֵרֵי חַטָּאת שֶׁאֵינָן מְכַפְּרִין וְאֵינָן רְאוּיִין לְכַפֵּר נִיתָּנִין עַל הַיְּסוֹד תְּחִילַּת עוֹלָה שֶׁהִיא מְכַפֶּרֶת וּרְאוּיָה לְכַפֵּר אֵינוֹ דִין שֶׁתִּינָתֵן עַל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b הַיְּסוֹד מָאן דְּאָמַר אֵין מְכַפְּרִין אֵין מְכַפְּרִין בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה הָא בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפְּרִין מָאן דְּאָמַר אֵינָן מְכַפְּרִין וְאֵינָן רְאוּיִים לְכַפֵּר אֵין מְכַפְּרִין לֹא בְרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְלֹא בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים מַה _ _ _ קַייָמִין אִם לְמִצְוָה מִצְוָה לִיתֵּן עַל הַיְּסוֹד אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לְמִצְוָה תְּנֵיהוּ עִנְייָן לְעִיכּוּב:
מְעִילָה
יוֹסֵי
הַבַּדִּין
נָן
2. תַּנֵּי מוֹעֲלִין הָיוּ בַדָּמִים דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין מְעִילָה בַדָּמִים רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כִּי הַדָּם הוּא בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר אֵין לְךְ בוֹ אֶלָּא כַפָּרַת נֶפֶשׁ בִּלְבַד רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל אֹכְלָיו יִכָּרֵת אֵין לְךְ בוֹ אֶלָּא כָרֵת נֶפֶשׁ בִּלְבַד אָמַר רִבִּי זְעוּרָה הִקְדִּישׁ דָּם בֵּינֵיהוֹן מָאן דְּאָמַר אֵין לְךְ בוֹ אֶלָּא כַפָּרַת נֶפֶשׁ בִּלְבַד וְזֶה הוֹאִיל וְאֵין בוֹ כַפָּרָה אֵין בוֹ מְעִילָה מָאן דְּאָמַר אֵין לְךְ בוֹ אֶלָּא כָרֵת נֶפֶשׁ בִּלְבַד וְזֶה הוֹאִיל יֵשׁ בּוֹ כָרֵת יֵשׁ בּוֹ מְעִילָה אֲתַא רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הִקְדִּישׁ דָּם וּבֶדֶק הַבַּיִת _ _ _ וַהֲוָה רִבִּי זְעוּרָה חֲדִי בָהּ סְבַר עַל דְּרַבָּנִן אִיתְאֲמָרַת אֲמַר לֵיהּ וּמַה בְיָדָךְ וְעַל דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אִיתְאֲמָרַת:
מְכַפְּרִין
וְאֵין
לָךְ
בֵּינֵיהוֹן
3. אָמַר רִבִּי שַׁמַּי מַַתְנֵיִתָה אָמְרָה שֶׁהַשְּׁיֵרִיִים מְעַכְּבִין דְּתַנִּינָן מַה לַתַּחְתּוֹנִים אִם נְתָנָן לְמַעֲלָן לֹא הוּרְצוּ שֶׁאֵין מֵהֶן קָרֵב לְמַעֲלָן תֹאמַר בָּעֶלְיוֹנִים אִם נְתָנָן לְמַטָּן הוּרְצוּ שֶׁיֵּשׁ מֵהֶן קָרֵב לְמַטָּן הַפְּנִמִיִּים יוֹכִיחוּ _ _ _ מֵהֶן קָרֵב בַּחוּץ וְאִם נְתָנָן בַּחוּץ לֹא הוּרְצוּ מַה לִפְנִימִיִים אִם נְתָנָן בַּחוּץ לֹא הוּרְצוּ שֶׁאֵין מִזְבֵּחַ מְמָרְקָן תֹאמַר בָּעֶלְיוֹנִים אִם נְתָנָן לְמַטָּן הוּרְצוּ שֶׁהֲרֵי הַקְּרָנוֹת מְמָרְקוֹת אוֹתָן הוֹאִיל וְהַקְּרָנוֹת מְמָרְקוֹת אוֹתָן אִם נְתָנָן לְמַטָּן תְּהֵא כְשֵׁירָה תַּלְמוּד לוֹמַר אֹתָהּ שֶׁיִּתֵּן דָּמֶיהָ לְמַעֲלָן לֹא שֶׁיִּתֵּן דָּמֶיהָ לְמַטָּן מָהוּ אֵין מְמָרְקָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֲּירִבִּי בּוּן שֶׁאֵינוֹ מְמָרְקָן לַעֲשׂוֹתָן שְׁיֵרִיִים שֶׁעַל יְדֵי הַבַּדִּין וְעַל יְדֵי הָפָּרֹכוֹת הֵן נַעֲשׂוֹת שְׁיֵרִיִים:
שֶׁיֵּשׁ
בָהּ
שִׁמְעוֹן
הַזָּהָב
4. משנה כָּל מַעֲשֵׂה יוֹם הַכִּפּוּרִים הָאָמוּר עַל הַסֵּדֶר אִם הִקְדִּים מַעֲשֶׂה לַחֲבֵירוֹ לֹא עָשָׂה כְלוּם הִקְדִּים דַּם הַשָּׂעִיר _ _ _ הַפָּר יַחֲזוֹר וְיַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר לְאַחַר דַּם הַפָּר אִם עַד שֶׁלֹּא גָמַר אֶת הַמַּתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים נִשְׁפַּךְ הַדָּם יָבִיא דָם אַחֵר וְיַחֲזוֹר וְיַזֶּה בַּתְּחִלָּה מִבִּפְנִים וְכֵן בַּהֵיכָל וְכֵן בְּמִזְבַּח הַזָּהָב שֶׁכּוּלָּן כַּפָּרָה וְכַפָּרָה בִפְנֵי עַצְמָן רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק מִשָּׁם הוּא מַתְחִיל:
לְדַם
לֹא
דְּרַבָּנִן
מְעַכְּבִין
5. רִבִּי בָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא כָּךְ מֵשִׁיבִין חֲכָמִים לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אִילּוּ מְכָרָן שֶׁמָּא אֵינוֹ חוֹפֵס דְּמֵיהֶן _ _ _ בֵינֵיהֶן וּמַה בֵין דְּמֵיהֶן וּפְלִיג עַל הַהִיא דְּאָמַר רִבִּי לָעְזָר יֵשׁ מֵהֶן שֶׁאָמְרוּ לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין לְפִיכָךְ אִם מְכָרָן אֵינוֹ תוֹפֵשׂ אֶת דְּמֵיהֶן וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁאָמְרוּ לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין לְפִיכָךְ אִם מְכָרָן תּוֹפֵשׁ אֶת דְּמֵיהֶן דִּישּׁוּן הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין לְפִיכָךְ אִם מְכָרָן אֵינוֹ תוֹפֵשׂ אֶת דְּמֵיהֶן הַדָּמִים לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין בָּהֶן לְפִיכָךְ אִם מְכָרָן תּוֹפֵשׂ אֶת דְּמֵיהֶן:
חִיְּא
בְרֹאשׁ
שֶׁיִּתֵּן
מַה
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .י.א.ל ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
3. כִּי ?
poisson.
vêtement.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
4. עַל ?
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
5. פְּנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
peut-être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10