1. וְהַשּׂוֹרֵף לֹא הַמַּצִית אֶת הָאוֹר וְלֹא הַמְסַדֵּר אֶת הַמַּעֲרָכָה אֵי זֶהוּ הַשּׂוֹרֵף זָהוּ הַמְסַייֵעַ בִּשְׁעַת הַשְּׂרֵיפָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה מְסַייֵעַ בִּשְׁעַת שְׂרֵיפָה מְטַמֵּא בְגָדִים רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר הַמְהַפֵּךְ בִּכְזַיִת מְטַמֵּא בְגָדִים לֹא צוֹרְכָה אֶלָּא הָיָה עוֹמֵד בִּפְנִים וּבְיָדוֹ קוֹרָה וּמְהַפֵּךְ בִּכְזַיִת מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְהוֹצִיא וְשָׂרַף מַה הַמּוֹצִיא עַד שֶׁיּוֹצִיא לַחוּץ אַף הַשּׂוֹרֵף עַד שֶׁיִּשְׂרוֹף בַּחוּץ _ _ _ אָמַר לִזְקִיָּה וְטָמֵא עַד הָעָרֶב לְרַבּוֹת אֶת הַשּׂוֹרֵף אוֹף הָכָא כֵן:
לַחְזֹר
תַּמָּן
לָהּ
יָצָאוּ
2. רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין שֶׁיָּצְאוּ וְחָזְרוּ פְּשִׁיטָא דֶּרֶךְ חֲזִירָה אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים לָא צוֹרְכָא דְלָא מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִילוּ לָצֵאת מָהוּ שֶׁיְּטַמּוּ בְגָדִים הָתִיב רִבִּי בָּא וְהָא תַנִּינָן הָיוּ סוֹבְלִין אוֹתָן בְּמוֹטוֹת יָצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים חוּץ לְחוֹמַת עֲזָרָה הָאַחֲרוֹנִים לֹא יָצָאוּ הָרִאשׁוֹנִים מְטַמִּין בְּגָדִים הָאַחֲרוֹנִים אֵינָן מְטַמִּים בְּגָדִים עַד שֶׁיֵּצֵאוּ יָצְאוּ אֵלּוּ וְאֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוּי דְרִבִּי מַתַּנְיָה שַׁנְייָא _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b הִיא דִּכְתִיב וְהוֹצִיא עַד שֶׁיּוֹצִיא רְשׁוּת כָּל הַמּוֹצִיא:
בִּפְנִים
בַּר
זַכַּיי
3. רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין מָהוּ שֶׁיְּטַמּוּ בְגָדִים בְּלֹא הֶכְשֵׁר בְלֹא טוֹמְאָה מִפְּהֵי שֶׁסּוֹפָן לִטַּמּוֹת טוּמְאָה חֲמוּרָה הָתִיב שְׁמוּאֵל קַפּוֹדָקִיָּא מֵעַתָּה יְטַמּוּ אֶת אֵימוֹרֵיהֶן אֶלָּא כְשֶׁפִּירְשׁוּ וַאֲפִילוּ תֵימַר לֹא פִירְשׁוּ כְּהָדָא אֵין מֵי חַטָּאת מְטַמִּין דָּבָר לַחְזֹר וְלִטַּמּוֹת מִמֶּנּוּ הָתִיב רִבִּי יִרְמְיָה הֲרֵי נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר הֲרֵי הוּא מְטַמֵּא טוּמְאַת אוֹכְלִין בְּלֹא הֶכְשֵׁר בְלֹא טוֹמְאָה מִפְּהֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a שֶׁסּוֹפָן לְיטַּמּוֹת טוּמְאָה חֲמוּרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה נִבְלַת _ _ _ הַטָּהוֹר אֵין לָהּ מְחִיצָה אֵילּוּ יֵשׁ לָהֶן מְחִיצָה אָמַר רִבִּי מָנָא נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר יֵשׁ לָהּ מְחִיצָה אָדָם הוּא מְחִצָתָהּ דְּאִי לֹא כֵן אִילּוּ הֵבִיא כֶלֶב וְהִלְבִּישׁוֹ בְגָדִים וְהֶאֱכִילוֹ נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר שֶׁמָּא אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים בְּבֵית הַבְּלִיעָה אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרוֹמִיָּא נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר מְחִצָתָהּ בְּכָל מָקוֹם אֵילּוּ מְחִיצָתָן חוּץ לִירוּשָׁלִַם:
לָקִישׁ
עוֹף
מִכֵּיוָן
הַדָּם
4. רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין שֶׁנִּטְמוּ מָהוּ שֶׁיִיפָּסְלוּ מִשֵּׁם יוֹצֵא מַה צְרִיכָה לֵיהּ כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּרַם כְּרִבִּי יוֹחָנָן פְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן הַשּׁוֹחֵט תּוֹדָה בִּפְנִים וְלַחְמָהּ חוּץ לַחוֹמָה לֹא קָדַשׁ הַלֶּחֶם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חוץ לְחוֹמַת יְרוּשָׁלִַם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר חוץ לְחוֹמַת הָעֲזָרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כְּדַעְתֵּיהּ דְּאָמַר רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ שְׁלָמִים שֶׁיָּצָא וְאַחַר כָּךְ נִכְנַס וְנִזְרַק עָלָיו מִן הַדָּם כְּבָר נִפְסָל מִשֵּׁם יוֹצֵא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וַאֲפִילוּ כְרִבִּי יוֹחָנָן צְרִיכָה לֵיהּ יְרוּשָׁלִַם אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ מְחִיצָה לְקָדְשֶׁי קָדָשִׁים מְחִיצָה לְקֳדָשִׁים קַלִּים חוץ לְחוֹמַת יְרוּשָׁלִַם אֵינָהּ מְחִיצָה לִא לְקָדְשֶׁי קָדָשִׁים וְלֹא לְקֳדָשִׁים קַלִּין אָמַר רִבִּי מָנָא אֵינָהּ מְחִיצָה לָהֶן:
לַחְזֹר
הָאוֹר
בְּשַׂר
לַחוֹמָה
5. רִבִּי שַׁמַּיי בָעֵי אָבְדוּ הָאֵימוֹרִין מָהוּ לִזְרוֹק אֶת הַדָּם עַל הַבָּשָׂר וְלָא שְׁמִיעַ דַּאֲמַר רִבִּי לָעְזָר שֶׁלֹּא חִישֵּׁב לֹא לַאֲכִילַת אָדָם וְלֹא לַאֲכִילַת מִזְבֵּחַ תַּנָּא רִבִּי זַכַּיי זָר שֶׁשָּׂרַף _ _ _ בְגָדִים לֹא צוֹרְכָה דְלֹא מָהוּ שֶׁיְּהוּ כְשֵׁירִים בַּלַּיְלָה קַל וָחוֹמֶר מַה אִם הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן כְּשֵׁירִין בְּזָר כְּשֵׁירִין בַלַּיְלָה אֵילּוּ שֶׁהֵן כְּשֵׁירִין בְּזָר אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהוּ כְשֵׁירִים בַּלַּיְלָה:
אִם
מְטַמֵּא
עֲזָרָה
אָבְדוּ
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
hifil
apaiser.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
2. .ה.פ.כ ?
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
3. עַד ?
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
n. pr.
4. עוֹף ?
oiseau.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
trois.
n. pr.
5. ת.ח.ל. ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10