1.
משנה חַטָּאת וְאָשָׁם וַדַּאי מְכַפְּרִין מִיתָה וְיוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפְּרִין עִם הַתְּשׁוּבָה הַתְּשׁוּבָה מְכַפֶּרֶת עַל עֲבֵירוֹת הַקַּלּוֹת _ _ _ עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה וְעַל הַחֲמוּרוֹת הִיא תוֹלָה עַד שֶׁיָּבוֹא יוֹם הַכִּיפּוּרִים וִיכַפֵּר:
שֶׁאֵין
בָּרוּךְ
עַל
אִמִּי
2.
הלכה וְהָעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב מַה טַעֲם וְהָעוֹלָה עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה אָמַר רִבִּי לֵוִי וְהָעוֹלָה עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה וְכֵן _ _ _ אוֹמֵר וְהִשְׁכִּים בַּבּוֹקֶר וְהֶעֱלָה עוֹלוֹת מִסְפַּר כּוּלָּם וגו' הָדָא אָמְרָה שֶׁעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב:
טְהוֹרִים
שֶׁבְּעַטָּתוֹ
טֵבֵל
אִיּוֹב
3.
משנה הָאוֹמֵר אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה אֶחֱטָא וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵירוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵירוֹ אֶת זֹו דָּרַשׁ _ _ _ אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵרוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵרוֹ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָה אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מִי אַתֶּם מִיטַּהֲרִין וּמִי מְטַהֵר אֶתְכֶם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וגו' וְאוֹמֵר מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל יְיָ מַה מִּקְוֶה מְטַהֵר אֶת הַטְּמֵאִים אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְטַהֵר אֶת יִשְׂרָאֵל:
רַבִּי
לֹו
הַכֹּל
נְפָשׁוֹת
4.
עֲשֵׂה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָשָׂה תְשׁוּבָה לֹא תַעֲשֶׂה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זֵעוּרָא וְהוּא שֶׁעָשָׂה תְשׁוּבָה הָאוֹמֵר אֵין עוֹלָה מְכַפֶּרֶת אֵין עוֹלָה מְכַפֶּרֶת עָלַי מְכַפֶּרֶת הִיא אֵי אֶיפְשִׁי שֶׁתְּכַפֵּר לִי אֵינָהּ מְכַפֶּרֶת לוֹ עַל כָּרְחוֹ אֵין יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר מְכַפֶּרֶת הִיא אֵי אֶפְשִׁי שֶׁיְּכַפֵּר לִי מְכַפֵּר הוּא לֹו עַל כּוֹרְחוֹ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל לָא _ _ _ מִן בַּר נַשָּׂא מֵימַר לְמַלְכָּא דְּלֵית אַתְּ מֶלֶךְ:
עָלָיו
כוֹלָא
בַּגְרָךְ
שֶׁסְּפֵק
5.
רִבִּי אוֹמֵר עַל כָּל עֲבֵירוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר חוּץ מִן הַפּוֹרֵק עוֹל וְהַמֵּיפֵר בְּרִית וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה אִם עָשָׂה תְשׁוּבָה מִתְכַּפֵּר לוֹ וְאִם לָאו אֵינוֹ מִתְכַּפֵּר לוֹ רִבִּי זְבִידָא אָמַר רִבִּי יָסָא מַקְשֶׁה מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי שֶׁיוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר בְּלֹא תְשׁוּבָה רִבִּי אַשְׁייָן רִבִּי יוֹנָה רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי שֶׁאֵין יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר אֶלָּא בִתְשׁוּבָה הָא מִיתָה מְכַפֶּרֶת בְּלֹא תְשׁוּבָה תַּנֵּי יוֹם מִיתָה כְיוֹם תְּשׁוּבָה מָאן תַּנִּינָתָהּ רִבִּי הֲווֵי הָדָא הִיא דְתַנִּינָן מִיתָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפְּרִין עִם הַתְּשׁוּבָה דְּלֹא _ _ _:
עַל
כֵּן
צְרִיכָה
כְרִבִּי
1. ?
2. ק.ש.ה. ?
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - dur, difficile.
2 - s'appesantir.
2 - s'appesantir.
nifal
être dans l'embarras.
piel
éprouver des difficultés.
hifil
1 - endurcir, appesantir.
2 - comparer.
3 - poser une question.
2 - comparer.
3 - poser une question.
houfal
1 - durci, problématique.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
shafel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
2 - poser une question.
nitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
2 - poser une question.
peal
1 - être dur.
2 - objecter.
2 - objecter.
pael
1 - objecter.
2 - endurcir.
2 - endurcir.
afel
1 - durcir, rendre difficile.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
hitpeel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
3. שָׂעִיר ?
1 - couvert de poil.
2 - bouc, démon, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
2 - bouc, démon, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
olive, olivier.
trompette.
n. pr.
4. שֶׁל ?
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
reptile.
5. שׁוֹטֶה ?
1 - idiot.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
n. pr.
n. pr.
dîme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10