1. מְתִיב רִבִּי _ _ _ בַּר מָמָל וְהָא מַתְנִיתָה פְלִיגְא הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מֵאָה עֶשְׂרוֹנוֹת לַהֲבִיאָן בִּשְׁנֵי כֵלִים מֵבִיא חֲמִשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וַחֲמִשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאִם הֵבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאַרְבָּעִים בִּכְלִי אֶחָד יָצָא אִילּוּ מִי שֶׁאָמַר הֲרֵי עָלַי מֵאָה עֶשְׂרוֹנוֹת סְתָם וְלֹא אָמַר בְּכַמָּה כֵלִים הוּא מֵבִיאָן וְלֵיידְא מִילְּא אָמַר לַהֲבִיאָן בִּשְׁנֵי כֵלִים חֲמִשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וַמִשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְתַנֵּי עֲלָהּ אִם הֵבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאַרְבָּעִים בִּכְלִי אֶחָד יָצָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן מִכֵּיוָן שֶׁעַד שִׁשִּׁים יְכוֹלִין לִיבָּלֵל כְּמִי שֶׁקָּבַע לֹו שִׁשִּׁים מִשָׁעָה רִאשׁוֹנָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b לֹא צוֹרְכָא דְלֹא אַמַר הֲרֵי עָלַי שִׁשִּׁים עֶשְׂרוֹנוֹת לַהֲבִיאָן בִּשְׁנֵי כֵלִים מֵבִיא שְׁלֹשׁים בִּכְלִי אֶחָד וּשְׁלשׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאִם הֵבִיא אַרְבָּעִים בִּכְלִי אֶחָד וְעֶשְׂרִים בִּכְלִי אֶחָד יָצָא אַשְׁכָּח תַּנֵּי כֵן:
דְיוֹם
לֹומַר
בָּא
אֲתַא
2. אִת תַּנָּיֵי תַנֵּי הַצִּיץ מְרַצֶּה עַל מְִצְחוֹ אִת תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲפִילוּ בְזָוִית מָאן דְּאָמַר הַצִּיץ _ _ _ עַל מְִצְחוֹ וְהָיָה עַל מִצְחוֹ תָּמִיד וּמָאן דְּאָמַר אֲפִילוּ בְזָוִית מִן הָדָא דְיוֹם הִַכִּיפּוּרִים מָאן דְּאָמַר הַצִּיץ מְרַצֶּה עַל מֵצְחוֹ מְסַיּיֵּעַ לְרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מָאן דְּאָמַר אֲפִילוּ בְזָוִית מְסַיּיֵּעַ לְרִבִּי עוּקְּבָּה:
אִילּוּ
מְרַצֶּה
בְּשַׁעַרֵי
וָכָא
3. שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל מַקְרִיב בָּרֹאשׁ וְנוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ הֵיךְ עֲבִידְה עוֹר זֶה שֶׁלִּי חַלָּה _ _ _ מִשְׁתֵּי הַלֶּחֶם שֵׁשׁ חַלֹּות מִלֶּחֶם הַפָּנִים הָכָא הוּא נְסַב כּוּלָּהּ וָכָא הוּא נְסִיב פַּלְגָּא אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כָּאן לְקָרְבַּן יָחִיד וְכָאן לְקָרְבַּן צִיבּוּר תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁלֹּא יִטּוֹל אֶלָּא מֶחֱצָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁיִּטּוֹל מֶחֱצָה הֵיךְ עֲבִידְה הָיָה שָׁם עוֹר אֶחָד רַבָּנִן אֲמְרֵי נוֹטֵל אֶת כּוּלֹּו רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁלֹּא יִטּוֹל אֶלָּא מֶחֱצָה הָיוּ שָׁם אַרְבָּעָה חֲמִשָּׁה עוֹרוֹת רַבָּנִן אֲמְרֵי נוֹטֵל אֶחָד רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי נוֹטֵל מֶחֱצָה מַה טַעֲמָה דְרִבִּי וְהַנּוֹתֶרֶת מִן הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאַהֲרֹן בִּכְלָל בָּנָיו וּמַה תַלְמוּד לֹומַר לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו אֶלָּא אָמַר אַהֲרֹן יְסַב פַּלְגָּא וּבָנָיו יִסְבּוּן פַּלְגְּא:
מַעֲמִידִין
יָצָא
בְשֵׁם
אַחַת
4. משנה מָסְרוּ לוֹ זְקֵנִים מִזּקְנֵי בֵּית דּין קוֹרִין לְפָנָיו בְּסֵדֶר הַיּוֹם וְאוֹמְרִים לוֹ אִישִׁי כֹּהֵן גָּדוֹל קְרָא אַתָּה בְּפִיךָ שֶׁמָּא שָׁכַחְתָּ אוֹ שֶׁמָּא לֹא לָמַדְתָּ עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים שַׁחֲרִית מַעֲמִידִין אוֹתוֹ בְּשַׁעַר הַמִּזְרָח וּמַעֲבִירִין לְפָנָיו _ _ _ וְאֵילִים וּכְבָשִׂים כְּדֵי שֶׁיְּהֵא מַכִּיר וְרָגִיל בָּעֲבוֹדָה:
אֲתַא
פָּרִים
דּין
בִּלִשְׁכַּת
5. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a וְאֵינוֹ טָמֵא מִשּׁוּם הַזָּייָתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן מִשֶּׁהָיָה מַקְרִיב קָרְבְּנוֹתָיו הָעוּ מַזִּין _ _ _:
וְאַסְטְרָגֵי
דְלֹא
עָלָיו
בָּעֲבוֹדָה
1. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2. כָּאן ?
sorte de raisin rouge.
ici.
1 - trompette, cor.
2 - urne, caisse.
n. pr.
3. זָקֵן ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
vieux, ancien.
n. pr.
n. pr.
4. חֵלֶק ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
bien, propriété.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
5. .ב.ו.א ?
piel
marquer des limites.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10