1.
משנה בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁהוּא רוֹצֶה לִתְרוֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ תּוֹרֵם בִּזְמַן שֶׁהֵן מְרוּבִּין רָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ וְכָל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵירוֹ לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת זָכָה וְאִם הָיוּ שְׁנַיִם שָׁוִים הַמְמוּנֶּה אוֹמֵר לָהֶם הַצְבִּיעוּ וּמָה הֵן מוֹצִיאִינ אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם וְאֵין מוֹצִיאִין אֲגוּדָּל בַּמִּקְדָּשׁ מַעֲשֶׂה שֶׁהָיוּ שְׁנַיִם שָׁוִין וְרָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ וְדָחַף אֶחָד מֵהֶן אֶת חֲבֵירוֹ וְנִשְׁבְּרָה רַגְלוֹ וּכְשֶׁרָאוּ בֵית דִּין שֶׁהֵן בָּאִין לִידֵי _ _ _ הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ תוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא בַפַּיִיס אַרְבַּע פְייָסוֹת הָיוּ שָׁם וְזֶה הַפַּיִיס הָרִאשׁוֹן:
מוֹצִיאִינ
סַכָּנָה
הַדֶּשֶׁן
תַּנֵּי
2.
זָר שֶׁתָּרַם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חַייָב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקֵישׁ אָמַר פָּטוּר מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקֵישׁ עֲבוֹדַת מַתָּנָה יָצָא זֶה שֶׁהוּא בַהֲרָמָה מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן לְכָל דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב אַרְבַּע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b עֲבוֹדוֹת שֶׁהַכֹּהֵן מִתְחַייֵב עֲלֵיהֶן מִבַּחוּץ זָר מִתְחַייֵב _ _ _ מִבִּפְנִים וְאֵי זֹו זּוֹ זוֹ הַקְטָרָה וּזְרִיקָה וְנִיסּוּךְ הַמַּיִם וְהַיַּיִן וְאַתְיָא כְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקֵישׁ לֵוִי אָמַר אֲפִילוּ לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן וְאַתְיָא כְרִבִּי יוֹחָנָן חַתָּה גְחָלִים תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקֵישׁ הוֹצִיא שְׁאָר הַדֶּשֶׁן תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקֵישׁ אַתָיָא כְמָאן דְּאָמַר אֲחֵרִים פְּחוּתִים מֵהֶן בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר אֲחֵרִים לְרַבּוֹת בַּעֲלֵי מוּמִין הִיא זָר הִיא בַעַל מוּם הַכֹּל מוֹדִין בְּזָר שֶׁסִּידֵּר מַעֲרָכָה שֶׁלְעֵצִים שֶׁהוּא חַייָב אָמַר רִבִּי זְעוּרָא וּבִלְבַד שְׁנֵי גֵיזִירֵי עֵצִים שֶׁהַכָּתוּב מַזְהִיר עֲלֵיהֶן לַעֲבוֹדַת כְּהוּנָה וְנָתְנוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ וְעָרְכוּ עֵצִים:
עֲזָרָה
שֶׁהַכֹּהֵן
שֶׁלֹּא
עֲלֵיהֶן
3.
הלכה בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁהוּא רוֹצֶה לִתְרוֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ כול' רִבִּי מָנָא בָעֵי וְלָמָּה לֹא קָבְעוּ פַיִיס לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן אִיתָא חֲמִי שְׁחִיטָה כְשֵׁירָה בְזָר וְאַתְּ אָמַר יֵשׁ לָהּ פַּיִיס תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן אֲסוּרָה בְזָר וְאַתְּ אָמַר אֵין לָהּ פַּיִיס חָזַר רִבִּי מָנָא וְאָמַר שְׁחִיטָה אֵינָהּ כְּשֵׁירָה אֶלָּא בַיּוֹם אֲבָל תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן כְּשֵׁירָה כָל הַלַּיְלָה אִם אוֹמֵר אַתְּ יְפַיֵס אַף הוּא אֵינוֹ מַשְׁכִּים עַל הַסָּפֵק מַאי חֲמִית מֵימַר כֵּן כָּל הַלַּיְלָה וְהֵרִים מִיכָּן לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן שֶׁהִיא כְשֵׁירָה _ _ _ הַלַּיְלָה:
כָל
שֶׁלְמִזְבֵּחַ
זָכָה
כְתִיב
4.
הלכה אָמַר רִבִּי מָנָא לֹא מִסְתַּבְּרָא דְּלֹא יוֹם הַכִּפּוּרִים מֵאַשְׁמוּרָה הָרִאשׁוֹנָה וּבָרְגָלִים מֵחֲצוֹת שֶׁלֹּא יָבוֹאוּ לִידֵי צִמָּאוֹן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן תְּחִילַּת עֲבוֹדָה שֶׁלְמָחָר הִיא וְצָרִיךְ לְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו מִן _ _ _ המְשׁוקַּע בַמַּיִם:
מַעֲרָכָה
בְּנֵי
הַכִּיּוֹר
תְהֵא
5.
משנה בְּכָל יוֹם תּוֹרְמִין אֶת _ _ _ מִקְּרוֹת הַגֶּבֶר אוֹ בְסָמוּךְ לוֹ מִלְּפָנָיו אוֹ מִלְּאַחֲרָיו וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים מֵחֲצוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a וּבָרְגָלִים מֵאַשְׁמוּרָה הָרִאשׁוֹנָה לֹא הָיְתָה קְרוֹת הַגֶּבֶר מַגַּעַת עַד שֶׁהָיְתָה עֲזָרָה מְלֵיאָה מִיִּשְׂרָאֵל:
הַמִּזְבֵּחַ
שֶׁהָיְתָה
הַכֹּל
לְהַצָּתַת
1. מַה ?
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - n. pr.
2 - épingle à cheveux.
2 - épingle à cheveux.
enfants de la troisième génération.
2. ל.מ.ד. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
hifil
uriner.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
3. ?
4. פ.ט.ר. ?
paal
trembler.
piel
planer.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
5. שְׁחִיטָה ?
expiation, pardon.
amours, charmes.
n. pr.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10