1.
משנה הַמַּלְוֶה מָעוֹת אֶת הַכֹּהֵן וְאֶת הַלֵּוִי וְאֶת הֶעָנִי לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן מֵחֶלְקָן מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן בְּחֶזְקַת שֶׁהֵן קַייָמִין וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא מֵת כֹּהֵן אוֹ לֵוִי אוֹ הֶעֱשִׁיר הֶעָנִי מֵתוּ צָרִיךְ לִיטּוֹל רְשׁוּת _ _ _ הַיּוֹרְשִׁין אִם הִלְוָום בִּפְנֵי בֵית דִּין אֵינוֹ צָרִיךְ לִיטּוֹל רְשׁוּת:
מִן
בָּא
הַיָּם
מִמְּדִינַת
2.
צָרִיךְ לִמְסוֹר לוֹ כָּל שְׁלִיחוּתוֹ רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר צָרִיךְ לִמְסוֹר לוֹ כָּל שְׁלִיחוּתוֹ רִבִּי אָבִין בַּר כַּהֲנָא אָמַר אֵין צָרִיךְ לִמְסוֹר לוֹ כָּל שְׁלִיחוּתוֹ מַייתֵי לָהּ דְּרִבִּי אָבִין בַּר כַּהֲנָא מִן הָדָא אֵין הַשָּׁלִיחַ הָאַחֲרוֹן צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אֶלָּא אוֹמֵר שָׁלִיחַ בֵּית דִּין אֲנִי אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה חָזַר בֵּיהּ רִבִּי אָבִין _ _ _ כַּהֲנָא מִן הָדָא אֵין הַשָּׁלִיחַ הָאַחֲרוֹן צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אֶלָּא אוֹמֵר שָׁלִיחַ בֵּית דִּין אֲנִי:
לִיטּוֹל
בַּר
בֵּית
אִימִּי
3.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a חָלָה הַשָּׁלִיח אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּא הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא וְשָׁאַל וְשָׁלַח לְרִבִּי חִייָה וּלְרִבִּי יָסָא וּלְרִבִּי אִימִּי וְהוֹרוֹן לֵיהּ _ _ _ הַשָּׁלִיח הָרִאשׁוֹן צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אֶלָּא אוֹמֵר שָׁלִיחַ בֵּית דִּין אֲנִי:
לֹא
אֵין
אֵינוֹ
לְגָרֵשׁ
4.
_ _ _ הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר שׁוֹמֵר שֶׁמָּסַר לְשׁוֹמֵר הָרִאשׁוֹן חַייָב רִבִּי בָּא בְּרִיהּ דְּרִבִּי חִייָה מִשּׁוּם תְּנַאי גִיטִּין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן קִידֵּם הַבַעַל וּנְטָלָהּ אִין תֵּימַר מִשּׁוּם תְּנַאי גִיטִּין יֵאוּת אִין תֵּימַר שֶׁאֵין רְצוֹנִי שֶׁיְּהֵא פִקְדוֹנִי בְּיַד אַחֵר הֲרֵי אֵין פִּקְדּוֹנוֹ בְּיַד אַחֵר אַף בְּקִידּוּשִׁין כֵּן מַה בֵין גִּיטִּין מַה בֵין קִידּוּשִׁין בְּיַד כָּל אָדָם מָצוּי לְגָרֵשׁ לֹא בְיַד כָּל אָדָם מָצוּי לְקַדֵּשׁ:
הַיָּם
לֵית
שֶׁיְּהֵא
לִהְיוֹת
5.
_ _ _ הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְחָלָה עוֹשֶׂה בֵית דִּין וּמְשַׁלְּחוֹ וְאוֹמֵר לִפְנֵיהֶם בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם וְאֵין הַשָּׁלִיחַ הָאַחֲרוֹן צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם אֶלָּא אוֹמֵר שָׁלִיחַ בֵּית דִּין אֲנִי:
וְאֶת
הֶעָנִי
לְגָרֵשׁ
משנה
1. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. ע.ש.ר. ?
paal
grêler.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
3. כֵּן ?
n. pr.
sillon.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
4. ?
5. רַבִּי ?
campement.
bruit, son.
mon maître (titre de savants).
vêtement, habillement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10