1. משנה הַמְטַמֵּא וְהַמְדַמֵּעַ וְהַמְנַסֵּךְ אִם שׁוֹגֵג פָּטוּר _ _ _ מֵזִיד חַייָב הַכֹּהֲנִים שֶׁפִּיגְּלוּ בַּמִּקְדָּשׁ מְזִידִים חַייָבִין:
וְאִם
עַל
כְּלוּם
בַּעַל
2. הלכה יְתוֹמִים שֶׁסָּמְכוּ אֶצֶל בַּעַל הַבַּיִת כול' אַתֶּם פְּרָט לְשׁוּתָפִין אַתֶּם פְּרָט לָאֶפִּיטְרוֹפּוֹס אַתֶּם פְּרָט לְתוֹרֵם שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ אַתֶּם פְּרָט לְשׁוּתָפִין וְהָתַנִּינָן הַשּׁוּתָפִין שֶׁתָּרְמוּ אֶלָּא כָּאן בִּתְרוּמָה גְדוֹלָה כָּאן בִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר כְּלוּם לָמְדוּ תְרוּמָה גְדוֹלָה לֹא מִתְּרוּמַת מַעֲשֵׂר אֶלָּא כָּאן לַהֲלָכָה כָּאן לְמַעֲשֶׂה אַתֶּם פְּרָט לָאֶפִּיטְרוֹפּוֹס וְהָתַנְיָא יְתוֹמִים שֶׁסָּמְכוּ אֵצֶל בַּעַל הַבַּיִת אוֹ שֶׁמִּינֶּה לָהֶן אֲבִיהֶן אֶפִּיטְרוֹפּוֹס חַייָב _ _ _ פֵּירוֹתֵיהֶן חֲבֵרַייָא אָמְרִין כָּאן לְאֶפִּיטְרוֹפִּין לְעוֹלָם כָּאן לְאֶפִּיטְרוֹפִּין לְשָׁעָה רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי אִם בְּאֶפִּיטְרוֹפִּין לְעוֹלָם וְדָא דְתַנֵּי מוֹכֵר הוּא עֲבָדִים אֲבָל לֹא קַרְקָעוֹת אֶלָּא כָן בְּיָתוֹם גָּדוֹל כָּאן בְּיָתוֹם קָטָן:
לְעַשֵּׂר
וְהַמְדַמֵּעַ
הַדְּבָרִים
יִשָּׁבֵעַ
3. אֶפִּיטְרוֹפּוֹס שֶׁמִּינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִין יִשָּׁבֵעַ שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִבָּחֵן שֶׁמִינּוּהוּ בֵּית דִּין לֹא יִשָּׁבֵעַ שֶׁדַּרְכּוֹ לִבָּחֵן אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר חִילּוּף הַדְּבָרִים אֶפִּיטְרוֹפּוֹס שֶׁמִּינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִין יִשָּׁבֵעַ מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְנוֹשֵׂא שָׂכָר שֶׁמִינּוּהוּ בֵּית דִּין לֹא יִשָּׁבֵעַ דִּיכִיל _ _ _ לֵיהּ טָבוֹת הֲוֵינָא עֲבִידְנָא לָךְ אַתְייָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן כְּרַבָּנִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b וּדְרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה כְּאַבָּא שָׁאוּל דְּרִבִּי יוֹחָנָן כְּרַבָּנִין וַאֲפִילוּ יִסְבּוֹר כְּאַבָּא שָׁאוּל בָּעֵי הוּא בַּר נַשׁ מִיתַּן מְהֵימָן וּמִיקְרַייָא מְהֵימָן וּדְרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה כְּאַבָּא שָׁאוּל אֲפִילוּ דְּיִסְבּוֹר כְּרַבָּנִין אָדָם מַבְרִיחַ עַצְמוֹ מִן הַשְּׁבוּעָה וְאֵין אָדָם מַבְרִיחַ עַצְמוֹ מִן הַתַּשְׁלוּמִין:
יִשָּׁבֵעַ
מֵימַר
וּדְרִבִּי
עַצְמוֹ
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 29a יְתוֹמִים שֶׁסָּמְכוּ אֶצֶל בַּעַל הַבַּיִת אוֹ שֶׁמִּינָּה לָהֶן אֲבִיהֶן אֶפִּיטְרוֹפּוֹס חַייָב לְעַשֵּׂר פֵּירוֹתֵיהֶן אֶפִּיטְרוֹפּוֹס שֶׁמִּינָּהוּ אֲבִי הַיְּתוֹמִים יִשָּׁבֵעַ מִינָּהוּ בֵּית דִּין לֹא יִשָּׁבֵעַ אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר חִילּוּף הַדְּבָרִים:
בָּעֵי
value=''29a''>
שֶׁמִּינָּה
בַּר
5. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּתְּחִילָּה אֵין מַעֲמִידִין אֶפִּיטְרוֹפּוֹס לִיתוֹמִין לְחוֹב לָהֶן אֶלָּא לְזַכּוֹת לָהֶן וְאִם חָבוּ חָבוּ רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה אָמַר בֵּין בַּתְּחִילָּה בֵין בַּסּוֹף אֵין מַעֲמִידִין בֵּין לְזַכּוֹת בֵּין לְחוֹבָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה מַעֲמִידִין לָהֶן אֶפִּיטְרוֹפּוֹס שַׁנְייָא הִיא בְשׁוֹר שֶׁלֹּא יֵלֵךְ וְיַזִּיק הִזִּיק מִשֶּׁל מִי _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִשֶּׁל יְתוֹמִין רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה אָמַר מִשֶּׁל אֶפִּיטְרוֹפּוֹס וַאֲפִילוּ דְּלָא יִסְבּוֹר רִבִּי יוֹחָנָן כֵּן לֵית מִילְּתֵיהּ אֲמַר כֵּן לֹא דְּהוּא אָמַר לַּבְּסוֹף אִם חָבוּ חָבוּ:
כָּאן
דִּיכִיל
מְשַׁלְּמִין
בִּתְרוּמָה
1. ?
2. שְׁבוּעָה ?
n. pr.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
peut-être.
serment, exécration.
3. נ.ש.א. ?
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
4. כָּאן ?
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
ici.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
n. pr.
5. .א.מ.נ ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10