1.
הלכה אָמְרוּ לוֹ נִכְתּוֹב גֵּט לְאִשְׁתָּךְ כול' אָמַר לִשְׁנַיִם אִמְרוּ לִפְלוֹנִי שֶׁיִּכְתּוֹב וְלִפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי שֶׁיַּחְתֹּמוּ רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מַעֲשֶׂה הָיָה בִימֵי רִבִּי וְאָמַר לֹא יֵעָשֶׂה כֵן בְּיִשְׂרָאֵל שְׁמוּאֵל אָמַר יֵעָשֶׂה וְיֵעָשֶׂה רַב יִרְמְיָה שָׁאַל לִשְׁמוּאֵל אָמַר לִשְׁנַיִם אִמְרוּ לִפְלוֹנִי שֶׁיִּכְתּוֹב וְאַתֶּם חֲתוֹמוּ אָמַר לֵיהּ הֲרֵי זֶה גֵט אֶלָּא שֶׁהַדָּבָר צָרִיךְ תַּלְמוּד מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל תַּמָן הוּא אָמַר יֵעָשֶׂה וְיֵעָשֶׂה _ _ _ הוּא אָמַר אָכֵן שַׁנְייָא הִיא שֶׁשִּׁינּוּ אֶת עֵדוּתָן:
שְׁמִיעַת
דְבָרִים
מֵהַיּוֹם
וְהָכָא
2.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39b''> 39b חֲלוּקִין עַל הַשּׁוֹנֶה הַזֶּה אָמְרִין וְהָא מַתְנִיתִין פְלִיגָא נִתְחָרֵשׁ הוּא אוֹ נִשְּׁתַּטֶּה אֵינוֹ מוֹצִיא עוֹלָמִית וְיִכְתּוֹב וִיקַייְמוּ אֲחֵרִים כְּתַב יָדוֹ קִייְמָנֵיהּ בִּשְׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לִכְתּוֹב הָתִיב רִבִּי בָּא בַּר מָמָל וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא הֲרֵי שֶׁכָּתַב בִּכְתַב יָדוֹ אָמַר לַסּוֹפֵר וְכָתַב וְלָעֵדִים וְחָתְמוּ אַף עַל פִּי שֶׁכָּתְבוּהוּ וְחָתְמוּהוּ וְנָתְנוּהוּ לוֹ וְחָזַר וּנְתָנוֹ לָהּ _ _ _ גֵט אָמַר רִבִּי יוֹסֶי אֱמֹר דְּבַתְרָהּ וְלֵית הָדָא פְלִיגָא אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ קוֹלוֹ אָמַר לַסּוֹפֵר כְּתוֹב וְלָעֵדִים חֲתוֹמוּ סוֹף דָּבָר עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹלוֹ וְלֹא אֲפִילוּ הִרְכִּין בְּרֹאשׁוֹ וְאַתְּ אָמַר לֵית כָּאן אָמַר רִבִּי מָנָא אִית כָּן הִיא שְׁמִיעַת הַקּוֹל הִיא הַרְכָנַת רֹאשׁ:
אֶת
נִתְחָרֵשׁ
אֵינוֹ
וְהָכָא
3.
משנה אָמְרוּ לוֹ נִכְתּוֹב גֵּט לְאִשְׁתָּךְ אָמַר לָהֶם כְּתֹבוּ אָמְרוּ לַסּוֹפֵר וְכָתַב לָעֵדִים וְחָתְמוּ אַף עַל פִּי שֶׁכְּתָבוּהוּ וַחֲתָמוּהוּ וּנְתָנוּהוּ לוֹ וְחָזַר וּנְתָנוֹ לָהּ הֲרֵי זֶה גֵּט _ _ _ עַד שֶׁיֹּאמַר לַסּוֹפֵר כְּתוֹב וְלָעֵדִים חֲתוֹמוּ:
בָּטֵל
שֶׁשִּׁינּוּ
הָדָא
וְדִכְווָתָהּ
4.
נִיחָא לָעֵדִים וְחָתְמוּ לַסּוֹפֵר וְכָתַב לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל דְּרִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּתַב טָּרְפּוֹ בַטּוֹפֶס כָּשֵׁר פָּתַר _ _ _ כְּרִבִּי יְהוּדָה דְּרִבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל בְּטוֹפְסִין:
חֲלוּקִין
עֵדוּתָן
וְחָזַר
לָהּ
5.
וּבִלְבַד בִּמְסָרְגִין לוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a נִכְתּוֹב גֵּט לְאִשְׁתָּךְ וְהוּא אוֹמֵר הֵין לְאִמָּךְ וְהוּא אוֹמֵר לָאו לְאִשְׁתָּךְ וְהוּא אוֹמֵר הֵין לְבִתָּךְ וְהוּא אוֹמֵר לָאו לְאִשְׁתָּךְ וְהוּא אוֹמֵר הֵין לַאֲחוֹתָךְ וְהוּא אוֹמֵר לָאו אַף בְּעֵדִיּוֹת כֵּן אָתָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בְּעֵדִיּוֹת כֵּן שֶׁאָדָם _ _ _ עֵדוּתָוֹ מְיוּשָּׁב אַף בִּנְדָרִינם כֵּן תַּנֵּי רַב שֵׁשֶׁת כְּשֵׁם שֶׁבּוֹדְקִין אוֹתוֹ בְגִיטִּין גֹ פְּעָמִים כָּךְ בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בִּירוּשׁוֹת וּבְמֶקַח וּמִמְכָּר וּבְמַתָּנוֹת:
מֵעִיד
שֶׁנִּשְׁתַּתֶּק
לְחֵרֵשׁ
בּוּן
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
2. יוֹחָנָן ?
n. pr.
de grâce ! ah !
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. מַה ?
étincelle.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
5. קוֹל ?
aridité, sécheresse.
marche, conduite.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - laine.
2 - coton.
2 - coton.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10