1.
הלכה כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ כול' רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי אֵין בָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48a''> 48a מִשּׁוּם יִיחוּס כְּהוּנָה וְאֵין בֵּית דִּין מְזָהֲמִין אוֹתָהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה רוֹבָה וַעֲבַד כְבֵית הִלֵּל אָמַר לֵיהּ רַב מָה _ _ _ לְהַכְנִיס עַצְמְךָ לְמִיסְפֵּק הַזֶּה הַמְרוּבֶּה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי הֲוָה עִמִּי וְקָרָא עֲלֵיהוֹן טוֹבִים הַשְּׁנַיִם מִן הָאֶחָד:
רָאִיתָ
יַנַּאי
מְקַייֵם
מִמֶּנּוּ
2.
משנה כָּתַב הַסּוֹפֵר וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה וּלְאַחַר הַזְּמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִיַּד הָאִישׁ וְהַשּׁוֹבָר מִיַּד _ _ _ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם לְאַלְתָּר יָצָא אֵין זֶה גֵט אִם לְאַחַר זְמָן יָצָא הֲרֵי זֶה גֵט שֶׁלֹּא הַכֹּל מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁלַּשֵּׁינִי:
הָאִשָּׁה
רַב
נִתְאָרְסָה
בִּזְמַן
3.
הלכה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ כול' אָמַר רִבִּי מָנָא בֵּית שַׁמַּי כְדַעְתְּהוֹן וּבֵית הִלֵּל כְּדַעְתְּהוֹן בֵּית שַׁמַּי דְּאִינּוּן אָמְרִין פּוֹטֵר אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט יָשָׁן אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁנִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן בֵּית שַׁמַּי כְדַעְתְּהוֹן וּבֵית הִלֵּל כְּדַעְתְּהוֹן בֵּית שַׁמַּי דְּאִינּוּן אָמְרִין לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָהּ עֶרְוָה אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין מְזוֹהֶמֶת הִיא מִלְּפָנָיו וְאֵינוֹ חָשׁוּד _ _ _ לְפִיכָךְ אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁינִי בֵּית הִלֵּל דְּאִינּוּן אָמְרִין אֲפִילוּ הִקְדִּיחָה תַבְשִילוֹ אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין אֵינָהּ מְזוֹהֶמֶת מִלְּפָנָיו וְהוּא חָשׁוּד עָלֶיהָ לְפִיכָךְ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁינִי:
הָיְתָה
עָלֶיהָ
לָזֶה
וְנִיסֵּית
4.
הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ לֹא תִדּוֹר עִמּוֹ לֹא בְאוֹתָהּ חָצֵר וְלֹא בְאוֹתוֹ מָקוֹם אִם הָיְתָה חָצֵר שֶׁלָּאִשָּׁה הָאִישׁ מְפַנֶּה וְשֶׁלָּאִישׁ אִשָּׁה מְפַנָּה שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן מִי מְפַנֶּה מִפְּנֵי מִי אִשָּׁה מִפְּנֵי אִישׁ וְאִם יְכוֹלִין הֵן זֶה פוֹתֵחַ לְכָאן וְזֶה _ _ _ לְכָאן בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁנִּשְּׂאוּ הָא לֹא נִישְׂאוּ לֹא וּבְכוֹהֶנֶת אֲפִילוּ לֹא נִישְׂאוּ וְהָאֲרוּסָה שֶׁבִּיהוּדָה כִנְשׂוּאָה הִיא הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה מַאֲמָר הֲרֵי זֶה לֹא יְפַנֶּה שֶׁאֵין מַאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר:
עוֹבְדָא
פוֹתֵחַ
לְגָרֵשׁ
אֲנָן
5.
הלכה כָּתַב הַסּוֹפֵר וְטָעָה כול' מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁטָּעָה אַף רִבִּי לָעְזָר מוֹדֶה עִם בְּשֶׁלֹּא טָעָה אוֹף רַבָּנִן מוֹדֵיי אֶלָּא _ _ _ אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי אֶלְעָזָר חָשַׁשׁ שֶׁמָּא לֹא טָעָה וְרַבַּנִן חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא טָעָה:
זְכוּת
לְהַכְנִיס
חֲלִיצָה
כֵן
1. .א.מ.ר ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
2. .ט.ע.ה ?
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
2 - embarrasser, compliquer.
3. דִּין ?
menu bétail.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
n. pr.
4. שֶׁל ?
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10