1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ בִּמְחוּסָּר עֵד אֶחָד וּבִלְבַד מִשְּׁלֹשָׁה וּלְמַעֲלָן שְׁנַיִם וּשְׁלֹשָׁה לְמַעֲלָן פָּסוּל וְאֶחָד מִשְּׁלֹשָׁה וּלְמַטָּה כָשֵׁר רִבִּי מָנָא בָעֵי עָד כְּדוֹן בִּרְצוּפִין הָיוּ מְסוּרָגִין כַּיי דָּמַר נַעֲשִׂין כְּהַרְחֵק עֵדוּת שֶׁלֹּא בָאוּ אֶלָּא בְּהֶכְשֵׁירוֹ שֶׁלַּגֵּט וָכָא כָּאן הָיוּ תִשְׁעָה מַתִּיר שְׁנַיִם וּמְחַתֵּם שְׁנַיִם אוֹ אֵין שְׁנֵי הָעֵדִים בְּגֵט הַמְקוּשָּׁר כְּלוּם הָיוּ חֲמִשָּׁה פְּשִׁיטָה שֶׁהוּא מַתִּיר אֶחָד וּמְחַתֵּם אֶחָד נִמְצֵאתָ אוֹמֵר הַתָּרָתוֹ מַתִּרָתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49a''> 49a וּכְרִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּרִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַתּוֹרֶף כָּשֵׁר שֶׁאֲפִילי קוֹשֵׁר וְאַחַר כָּךְ חוֹתֵם הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁקּוֹשֵׁר כוּלְּהֶם וְאַחַר כָּךְ חָתְמוּ שְׁלֹשָׁה הָרִאשׁוֹנִים אֲבָל אִם קוֹשֵׁר שְׁלֹשָׁה הָרִאשׁוּנִים וְחוֹתֵם אֲפִילוּ מְקַשֵּׁר וּמְחַתֵּם כַּמָּה כָּשֵׁר הִילְכְתָא גֵּט הַמְקוּשָּׁר בְּקֶשֶׁר וְאַחַר כָּךְ מְחַתֵּם הָיָה מְקַשֵּׁר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן וּמְחַתְּמָן פְּשִׁיטָה רִאשׁוֹן וְשֵׁינִי לֹא נִמְצְאוּ חֲתוּמִין בְּגֵּט הִמְקוּשָּׁר:
וּמְחַתְּמָן
הַתּוֹרָה
חֲמִשָּׁה
מָתְנִיתָא
2.
הלכה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ כול' אָמַר רִבִּי אִילַי טַעֲמָא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ _ _ _ וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר אֲפִילוּ לֹא הִתִּירָהּ אֶלָּא לְאָדָם אַחֵר שְׁמוּעָתָא רוֹבָה מִמַּתְנִיתָא מַתְנִיתָא אָמְרָה בְּשֶׁהוּתְּרָה לַכֹּל וְאָסְרָהּ לְאָדָם אַחֵר שְׁמוּעָתָא אָמְרָה בְּשֶׁאָסְרָהּ לַכֹּל וְהִתִּירָהּ לְאָדָם אַחֵר מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר מִיתָה מַתֶּרֶת וְגֵט מַתִּיר מַה מִיתָה מַתֶּרֶת וּמֶחֱצָה אַף הַגֵּט מַתִּיר וּמֶחֱצָה מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר הַקִּישׁ הֲוָייָתָהּ לִיצִיאָה מַה המיתה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''3''> יְצִיאָתָהּ אֵין לָהּ יְצִיאָה אֶצֶל אַחֵר אַף הֲוָייָתָהּ אֵין לָהּ הֲוָייָה אֶצֶל אַחֵר:
וְהָלְכָה
מִשְּׁלֹשָׁה
מֵעַתָּה
וְאָסְרָהּ
3.
משנה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם אֶלָּא לְאִישׁ פְּלוֹנִי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יִטְּלֶינּוּ מִמֶּנָּה וְיַחֲזוֹר וְיִתְּנֶנּוּ לָהּ וְיֹּאמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ _ _ _ לְכָל אָדָם אִם כְתָבוֹ בְּתוֹכוֹ אַף עַל פִּי שֶׁחָזַר וּמְחָקוֹ פָּסוּל:
בְּשֶׁקּוֹשָׁרוֹ
שְׁמוּעָתָא
מוּתֶּרֶת
לָהֶן
4.
תַּנִּיתָהּ הָכָא וְתַנִּינָתָהּ תַּמָּן כָּשֵׁר הֲוֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא תַּמָּן אִילּוּ תַנִּינָתָהּ הָכָא וְלֹא תַנִּינָתָהּ תַּמָּן הֲוִינָן אָמְרִין הָכָא עַל שֶׁהוּא חוֹמֶר בָּעֲרָיוֹת פָּסוּל תַּמָּן עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ חוֹמֶר בָּעֲרָיוֹת כָּשֵׁר הֲווֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא תַּמָּן אוֹ אִילּוּ מִיתְנַייָא תַּמָּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49b''> 49b וְלֹא מַתְנִינָן הָכָא הֲוִינָן אָמְרִין תַּמָּן צַל יְדֵי שֶׁהוּא גוֹבֶה בוֹ _ _ _ וְהָכָא עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ גוֹבֶה בוֹ כָּשֵׁר הֲווֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא הָכָא וְצוֹרְכָה מִתְנַייָא תַּמָּן:
סְבָרָא
אַתֶּם
נִיתְנֵי
פָּסוּל
5.
מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁקְּשָׁרוֹ וַחֲתָמוֹ מִבִּפְנִים כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהוּא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת פָּשׁוּט אִם בִּשֶׁקְּשָׁרוֹ וַחֲתָמוֹ מִבַּחוּץ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹתו פָּשׁוּט אֶלָּא כֵּן אֲנָן קַייָמִין בְּשֶׁקְּשָׁרוֹ מִבִּפְנִים וְאַחַר כָּךְ חֲתָמוֹ מִבַּחוּץ בְּדָא רִבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יָכוֹל הוּא לַעֲשׂוֹתוֹ פָּשׁוּט וְרַבָּנִין אָמְרִין שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹתוֹ פָּשׁוּט הֵשִׁיב רִבִּי עַל דְּבְרֵי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל גּוּפוֹ שֶׁלָּגֵט אִם בְּשֶׁקּוֹשָׁרוֹ וַחוֹתָמוֹ מִבַּחוּץ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹתוֹ פָּשׁוּט אֶלָּא כֵּן אֲנָן קַייָמִין בְּשֶׁקִּשֻּׁרוֹ מִבִּפְנִים וְאַחַר כָּךְ חֲתָמוֹ מִבַּחוּץ בְּרַם רִבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יָכוֹל הוּא לַעֲשׂוֹתוֹ פָּשׁוּט וְרַבָּנִין אָמְרִין אֵין יָכוֹל לַעֲשׂוֹתו פָּשׁוּט הֵשִׁיב רִבִּי עַל דִּבְרֵי רִבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל גּוּפוֹ שֶׁלַּגֵּט מוֹכִיחַ עָלָיו אִם פָּשׁוּט הוּא אִם אֵינוֹ פָשׁוּט אֵי זֶהוּ גוּפוֹ שֶׁלַּגֵּט אָמַר רִבִּי בָּא כַּיי דָּמַר רַב חוּנָא לְעוֹלָם אֵין הָעַדִים חוֹתְמִין בּוֹ מִלְּמַטָּה עַד שֶׁיִּקְרְאוּ בוֹ מִלְּמַעֲלָן אֲנֵי פְלוֹנִי בֶּן פְלוֹנִי מְקוּבָּל עָלַי כָּל מַה שֶׁכָּתוּב בּוֹ לְמַעֲלָן וְהָא תַנֵּי טוֹפֶס שְׁטָרוֹת כֵּן הוּא אָמַר רִבִּי מָנָא טוֹפֶס שְׁטָרוֹת מְקוּשָּׁרִין כָּךְ הוּא אָמַר רִבִּי אָבִין אֲפִילוּ תֵימַר הוּא פָשׁוּט הוּא מְקוּשָּׁר מְקוּשָּׁר הוּא מְעַכֵּב פָּשׁוּט אֵינוֹ מְעַכֵּב רִבִּי אָחָא אָמַר בְּמוֹסִיף עַל הַהֲלָכָה פָּשׁוּט בִּשְׁנַיִם וּמִנְהַג בִּשְׁלֹשָׁה עוּשִׂין אוֹתוֹ בִּשְׁלֹשָׁה מְקוּשָּׁר _ _ _ מִנְהָג מִתּוֹכוֹ וּמֵאֲחוֹרִיו עוֹשִׂין אוֹתוֹ מִתּוֹכו וּמֵאֲחוֹרִיו:
אָבִין
טַעֲמוֹן
מֵאֲחוֹרִיו
הָעַדִים
1. ?
2. הֲלָכָה ?
n. pr.
n. pr.
loi, règle.
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
3. .ה.ל.כ ?
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
4. שְׁטָר ?
acte, contrat.
caverne.
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
poing.
5. .א.ס.ר ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
2 - renforcé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10