1. לְאַחַר מִיתָתוֹ שֶׁלְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר נִכְנְסוּ אַרְבָּעָה זְקֵינִים לְהָשִׁיב עַל דְּבָרָיו שֶׁלְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וְרִבִּי טַרְפוֹן וְרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוֹשְׁעַ אֵין אַתֶּם מֵשִׁיבִין אֶת הָאֲרִי לְאַחַר מִיתָה הֵשִׁיב רִבִּי טַרְפוֹן הֲרֵי שֶׁאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם חוּץ מִפְּלוֹנִי וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת מֵת בְּלֹא בָנִים הֵיאַךְ זֹאת מִתְייַבֶּמֶת לֹא נִמְצָא מַתְנֶה עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְכָל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה תְּנָאוֹ בָטֵל מֵעַתָּה לֹא יִשָּׂא בַּת אָחִיו שֶׁלֹּא יַתְנֶה עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן סְבָרָא טַעֲמָא תַּמָּן הַתּוֹרָה אָסְרָתָהּ עָלָיו _ _ _ הָכָא הוּא אָסְרָה עָלָיו הָתִיב רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִינְחָס נִיתְנֵי שֵׁשׁ עֶשְׂרֶה נָשִׁים כְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר רִבִּי מָנָא כְּבָר אִיתְמַר טַעֲמָא תַּמָּן הַתּוֹרָה אָסְרָהּ עָלָיו בְּרַם הָכָא הוּא אָסְרָה עָלָיו רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי הֲרֵי שֶׁאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם חוּץ מִפְּלוֹנִי וְהָלְכָה וְנִיסֵּית לְאָחִיו וּמֵת בְּלֹא בָנִים הֵיאַךְ זֶה מַתִּיר מַה שֶׁאָסַר הָרִאשׁוֹן מִילְּתֵיהּ אָמְרָה שֶׁמִּיתַת וְגֵירוּשִׁין ומַתִּירִין בָּזֶה מַה שֶׁאָסַר הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה לֹא אָמַר אֶלָּא שֶׁמִּיתַת וְגֵירוּשִׁין הָא נִישּׂוּאִין לֹא:
בְּרַם
מִמֶּנּוּ
כֹּהֵן
אֶחָיו
2. משנה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם אֶלָּא לְאִישׁ פְּלוֹנִי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יִטְּלֶינּוּ מִמֶּנָּה וְיַחֲזוֹר וְיִתְּנֶנּוּ לָהּ וְיֹּאמַר לָהּ _ _ _ אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם אִם כְתָבוֹ בְּתוֹכוֹ אַף עַל פִּי שֶׁחָזַר וּמְחָקוֹ פָּסוּל:
הַכָּתוּב
וְיִתְּנֶנּוּ
הֲרֵי
הֲוֵי
3. תַּנִּיתָהּ הָכָא וְתַנִּינָתָהּ תַּמָּן כָּשֵׁר הֲוֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא תַּמָּן אִילּוּ תַנִּינָתָהּ הָכָא וְלֹא תַנִּינָתָהּ תַּמָּן הֲוִינָן אָמְרִין הָכָא עַל שֶׁהוּא חוֹמֶר בָּעֲרָיוֹת פָּסוּל תַּמָּן עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ חוֹמֶר בָּעֲרָיוֹת כָּשֵׁר הֲווֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא תַּמָּן אוֹ אִילּוּ מִיתְנַייָא תַּמָּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49b''> 49b וְלֹא מַתְנִינָן הָכָא הֲוִינָן אָמְרִין תַּמָּן צַל יְדֵי שֶׁהוּא גוֹבֶה _ _ _ פָּסוּל וְהָכָא עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ גוֹבֶה בוֹ כָּשֵׁר הֲווֵי צְרִיכָה מִיתְנַייָא הָכָא וְצוֹרְכָה מִתְנַייָא תַּמָּן:
אֲפִילוּ
בוֹ
וְיֹּאמַר
תְּנָאוֹ
4. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''50a''> 50a אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי מָצִינוּ בַּתּוֹרָה הָאָסוּר לָזֶה מוּתָּר לָזֶה וְהַמּוּתָּר לָזֶה אָסוּר לָזֶה אָסוּר לְאֶחָד אָסוּר לְכָל אָדָם מוּתָּר לְאֵֶחָד מוּתָּר לְכָל אָדָם הֵשִׁיב רִבִּי עֲקִיבָה הֲרֵי שֶׁהָיָה זֶה שֶׁנֶּאֶסְרָה עָלָיו כֹּהֵן וּמֵת הַמְגָרֵשׁ לֹא נִמְצֵאת אַלְמָנָה לוֹ וּגְרוּשָׁה לְכָל אֶחָיו הַכֹּהֲנִים וְכִי בְּמָה הֶחֱמִירָה תוֹרָה בִּגְרוּשָׁה אוֹ בָאַלְמָנָה הֶחֱמִירָה הַתּוֹרָה בִּגְרוּשָׁה יוֹתֵר מִן הָאַלְמָנָה וּמָה אִם גְּרוּשָׁה חֲמוּרָה לַכֹּל לֹא נֶאֶסְרָה מִמַּה שֶׁהוּתָּר בָּהּ מִצַּד גֵּירוּשִׁין שֶׁבָּהּ אַלְמָנָה קַלָּה אֵינוֹ דִין שֶׁתֵּיאָסֵר מִמַּה שֶׁהוּתָּר לָהּ מִצַּד אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁבָּהּ אֲפִילוּ אֶצְלוֹ נָגְעוּ בוֹ גֵירוּשִׁין וּמָה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה נֶאֶסְרָה מִמַּה שֶׁהוּתָּר לָהּ מִצַּד אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁבָּהּ גֵּירוּשִׁין חֲמוּרִין לֹא כָּל שֶׁכֵּן שֶׁתֵּיאָסֵר מִמַּה שֶׁהוּתָּר לָהּ מִצַּד _ _ _ שֶׁבָּהּ:
מַתְנֶה
שֵׁשׁ
עָלֶיהָ
גֵּירוּשִׁין
5. דָּבָר אַחֵר הֲרֵי שֶׁאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם חוּץ מִפְּלוֹנִי וְהָלְכָה וְנִיסֵּית לְאַחֵר וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ בָנִים וּמֵת וְהָלְכָה וְנִיסֵּית לְאוֹתוֹ לֹא נִמְצְאוּ בָנֶיהָ מִן הָאַחֲרוֹן מַמְזֵירִין מִילְּתֵיהּ אָמְרָה שֶׁאֵין גֵּירוּשִׁין מַתִּירִין מַה שֶׁאָסַר הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי שַׁמַּי מָצִינוּ אִשָּׁה בַּתְּחִילָּה אֵין חַייָבִין _ _ _ מִשּׁוּם עֶרְוָה וּבַסּוֹף חַייָבִין עָלֶיהָ מִשּׁוּם עֶרְוָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא לְמָה זֶה דוֹמֶה לְאֶחָד שֶׁאָמַר לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי זֶה גִיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתִּיבְּעָלִי לְאִישׁ פְּלוֹנִי בַּתְּחִילָּה הוּא אָסוּר לְבְעוֹל עָבַר וּבָעַל הוּתָּר הַגֵּט לְמַפְרֵעַ:
עָלֶיהָ
וַחֲכָמִים
רִבִּי
בָּעֲרָיוֹת
1. .ת.נ.ה ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
2. ?
3. אִשָּׁה ?
1 - adversaire.
2 - n. pr.
n. pr.
femme, épouse.
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
4. .ש.ו.ב ?
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
5. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10