1.
הָאוֹמֵר טַבִּי עַבְדִּי עָשִׂיתִי בֶּן חוֹרִין עוֹשֶׂה אֲנִי אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין הֲרֵי זֶה בֶן חוֹרִין זָכָה רִבִּי אִינַייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד בִּשְׁטָר יֵעָשֶׂה בֶן חוֹרִין רִבִּי אוֹמֵר זָכָה וַחֲכָמִים לֹא זָכָה תְּנוּ שְׁטָר שִׁיחְרוּר זֶה לְעַבְדִּי וָמֵת רִבִּי אוֹמֵר לֹא זָכָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים זָכָה כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין לְקַייֵם דִּבְרֵי הַמֵּת אָמַר רִבִּי זְעִירָא בִּסְתָם חֲלוּקִין מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּאוֹמֵר שִׁחְרְרוּ אַף רִבִּי מוֹדֶה אִם בְּאוֹמֵר כִּתְבוּ וּתְנוּ אַף רַבָּנִין מוֹדוּ אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּאוֹמֵר תְּנוּ _ _ _ אוֹמֵר הָאוֹמֵר תְּנוּ כְּאוֹמֵר כִּתְבוּ וּתְנוּ וְרַבָּנִין אָמְרִין הָאוֹמֵר תְּנוּ כְּאוֹמֵר שִׁחְרְרוּ:
תֶּן
רִבִּי
לוֹ
אוֹכְלִין
2.
הָאוֹמֵר יִנָּתְנוּ כָל נְכָסָיו לִפְלוֹנִי וְהוּא כֹהֶן וְהָיוּ שָׁם עֲבָדִים אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר אֵי אֶיפְשִׁי בָהֶן הֲרֵי אֵילּוּ אוֹכְלִין בַּתְּרוּמָה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִכֵּיוָן שֶׁאָמַר אֵי אֶיפְשִׁי בָהֶן זָכוּ בָהֶן הַיּוֹרְשִין אָמַר רִבִּי זְעִירָא בִּסְתָם חֲלוּקִין מָה אֲנָן קַייָמִין אִם מִשֶּׁקִּיבֵּל עָלָיו מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אַף רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אִם בְּשֶׁלֹּא קִיבֵּל עָלָיו מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אַף רַבָּנִן מוֹדוּ אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי אוֹמֵר לֵית בַּר נַשׁ אֲמַר אֵי אֶיפְשַׁר אֶלָּא מִכֵּיוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִכֵּיוָן שֶׁאָמַר אֵי אֶיפְשַׁר הוֹכִיחַ סוֹפוֹ עַל תְּחִילָּתוֹ:
מוֹדֶה
קַייָמִין
יִתֵּן
חַייָב
3.
הָאוֹמֵר תֶּן מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי שֶׁאֲנִי חַייָב לוֹ הוֹלִךְ מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי בְּפִקָּדוֹן שֶׁיֵּשׁ לוֹ _ _ _ אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר וְחַייָב הָאִישׁ בַּאֲחֵרָיוּתוֹ עַד שֶׁיְּקַבֵּל אוֹתוֹ הָאִישׁ אֶת שֶׁלּוֹ אָמַר רִבִּי אִילָא הַמַּתָּנָה כְחוֹב תֶּן מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי הוֹלִךְ מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי תֶּן זֶה שְׁטָר מַתָּנָה לִפְלוֹנִי הוֹלִךְ שְׁטָר זֶה מַתָּנָה לִפְלוֹנִי אִם רָצָה לְהַחֲזִיר יַחֲזִיר הָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁמֵּת יַחֲזִיר לַמְשַׁלֵּחַ וְאִם מֵת יִתֵּן לְיוֹרְשָׁיו זְכֵה מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי קַבֵּל מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי זְכֵה שְׁטָר זֶה מַתָּנָה לִפְלוֹנִי קַבֵּל שְׁטָר זֶה מַתָּנָה לִפְלוֹנִי אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר הָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁמֵּת יִתֵּן לְיוֹרְשָׁיו וְאִם לְאַחַר מִיתָה זָכָה יַחֲזִיר לַמְשַׁלֵּחַ שֵׁאֵין אָדָם זוֹכֶה בִכְתָב לְאַחַר מִיתָה מִי שֶׁאָמַר מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי טוֹל מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי יְהֵא מְנָה זֶה לִפְלוֹנִי בְיָדָךְ אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר וְהָדֵין זָכָה לְחַבְרֵיהּ לָא יְכִיל חֲזוֹר בֵּיהּ:
יְהֵא
בְיָדִי
קַייָמִין
לְפִי
4.
הלכה הָאוֹמֵר תֶּן גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי כול' כָּל אָתָר אַתְּ אָמַר תֵּן כְּהוֹלִךְ וְהָכָא אַתְּ אָמַר תֵּן כִּזְכֵה כֵּינִי מַתְנִיתָא זְכֵה גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי זְכֵה שְׁטָר שִׁחְרוּר זֶה לְעַבְדִּי לְשָׁם מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן לְפִי שֶׁזָּכִין לוֹ לְאָדָם שֶׁלֹּא בְפָנָיו וְאֵין חָבִין לְאָדָם אֶלָּא בְפָנָיו רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר חוֹבָה הוּא בֵין לַזֶּה בֵּין לַזֶּה וְרַבָּנִין אָמְרִין זְכוּת הוּא לָעֶבֶד וְחוֹבָה הִיא לָאִשָּׁה רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיָה עַבְדּוֹ שֶׁלְּקָצִין הֲרֵי חוֹבָה הוּא לָעֶבֶד חֲבֵרַייָא אָמְרוּ רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁלְּמוּכֵּי שְׁחִין הֲרֵי זְכוּת הוּא לְאִשָּׁה לֵית לָךְ אֶלָּא כְהָדָא אִילּוּ הַמּוֹכֵר אֶת עַבְדּוֹ שֶלֹּא מִדַּעְתּוֹ שֶׁמָּא אֵינוֹ מָכוּר <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a וְהַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתָּהּ שֶׁמָּא מְגוּרֶשֶׁת הִיא מִפְּנֵי שֶׁהִיא קִנְייָנוֹ אָמַר רִבִּי אָבִין קִנְייָנוֹ הוּא אֶלָּא שֶׁהוּא פוֹסְלוֹ מִן הַתְּרוּמָה:
הַתְּרוּמָה
וְהָכָא
data
הַיּוֹרְשִין
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
action de sonner de la trompette.
cuirasse.
2. פִּקָּדוֹן ?
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
2 - מִלְּבַד : hormis.
1 - dépôt.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
n. pr.
sacrifice, offrande.
3. אִשָּׁה ?
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
4. מַתָּנָה ?
n. pr.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ק.ב.ל. ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9