1. הלכה בְּהֵמָה גַסָּה נִקְנֵית בִּמְסִירָה כול' רִבִּי _ _ _ אָמַר אֵין מוֹסֵירָה קוֹנָה אֶלָּא בְנִכְסֵי הַגֵּר רַב חִזְקִיָּה רִבִּי בָּא רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל הָיוּ לוֹ עֲשָׂרָה גְמָלִים קְשׁוּרִים זֶה בָזֶה מָסַר לוֹ מוֹסֵירָה שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן כּוּלְּהָם קָנָה אוֹ לֹא קָנָה אֶלָּא אוֹתוֹ שֶׁמָּסַר לוֹ בִּלְבַד רַב חִסְדָּא אָמַר מְשׁוֹךְ אֶת הַבְּהֵמָה זוֹ לִקְנוֹתָהּ קָנָה לִקְנוֹת ווְלָדוֹתֶיהָ לֹא קָנָה לִקְנוֹתָהּ הִיא וּוְלָדוֹתֶיהָ קָנָה אִילּוּ הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ מְשׁוֹךְ אֶת הַבְּהֵמָה זוֹ שֶׁתִּקְנֶה מַשּׂוּי שֶׁלָּהּ שֶׁמָּא לֹא קָנָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא דְתֵימַר בִּשְׁלֹּא הָיְתָה הַבְּהֵמָה עוֹבָרָה אֲבָל אִם הָיְתָה עוֹבָרָה עָשׂוּ אוֹתָהּ כְּמַשָּׂאָהּ:
שֶׁאֵינָהּ
פָּסַק
בָזֶה
הוּנָא
2. שְׁמוּאֵל אָמַר הָהֵין דִּנְסַב כֻּזָנִיתָא וְהִיא _ _ _ מִי חַייָב בָּהּ אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבודַמָא הָדָא דְתֵימַר כְּצוֹר וַחֲבֵירוֹתֶיהָ כְּקַיְסָרִין וַחֲבֵירוֹתֶיהָ בְּרַם הָכָא עַד כְּדוֹן אוֹרְחֵיהּ מְחַזְּרָה לְמִתְקְלָא:
שֶׁהָעֶבֶד
בָּנֶיהָ
צֹאן
מִתְחַטְּפָא
3. משנה בְּהֵמָה גַסָּה בִּמְסִירָה וְהַדַּקָּה בְּהַגְבָּהָה _ _ _ רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי אֶלְעָזָר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בְּהֵמָה דַקָּה נִקְנֵית בִּמְשִׁיכָה:
וְאִית
דִּבְרֵי
בִּמְסִירָה
חִזְקִיָּה
4. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי הַמּוֹכֵר צֹאן לַחֲבֵירוֹ כֵּיוָן שֶׁמָּסַר לוֹ מַשְׁכּוֹכִית קָנָה _ _ _ מַשְׁכּוֹכִית אִית דְּאָמְרִין חוּטְרָא וְאִית דְּאָמְרִין שַׁרְקוּקִיתָא וְאִית דְּאָמְרִין נְגִדָתָא:
אִם
קוֹמֵי
אֲנִי
מָהוּ
5. הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין וּוְלָדָךְ עֶבֶד ווְלָדָהּ כְּיוֹצֵא בָהּ דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא עָשָׂה כְּלוּם אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר כָּךְ פֵּירְשָׁהּ רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָב הַמִּשְׁנָה שְׁנֵיהֶן בֶּן חוֹרִין רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנֵיהֶן עֲבָדִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן נִיחָא מַחֲלוֹקֶת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר מָה אִיכָּא מַחֲלוֹקֶת אֶלָּא כֵּינִי דְּבָרָיו קַייָמִין _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא עָשָׂה כְּלוּם מָהוּ לֹא עָשָׂה כְּלוּם אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר כָּךְ פֵּירְשָׁהּ רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֲבִי הַמִּשְׁנָה שְׁנֵיהֶן בֶּן חוֹרִין רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנֵיהֶן עֲבָדִים וּכְרִבִּי דְּרִבִּי אָמַר אָדָם מְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ:
דִּבְרֵי
קַייָמִין
שָׁאַל
יוֹחָנָן
1. ?
2. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
3. פָּחוֹת ?
six.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
1 - moins.
2 - ciseau de sculpteur.
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
4. וָלָד ?
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
n. pr.
1 - repos.
2 - n. pr.
n. pr.
5. ז.כ.ה. ?
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
estimer.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10